Todo o meu corpo palpita e não é no bom sentido. | Open Subtitles | , كل جزء في جسدي يؤلمني و ليس بطريقة جيدة |
Certo, isto não foi noticiado e não é do conhecimento público. | Open Subtitles | حسناً, هذا الخبر لم يذاع بالإخبار, و ليس للمعرفة العامة, |
O teu advogado aparece de repente e não é importante? | Open Subtitles | محاميك يظهر بدون أن تعلم بحضوره و ليس مهماً؟ |
Para Deus, a igreja é o rebanho e não o edifício. | Open Subtitles | الرب يرى هذا، الناس من يصنعون الكنيسة و ليس المبنى |
Porque usarias as orelhas e não a cabeça do martelo? | Open Subtitles | لماذا تستخدمي النهاية المتشعبة لقتله و ليس نهاية المطرقة؟ |
e não para me possuir como eu pensei na altura. | Open Subtitles | و ليس ليبقني لنفسه كما قالت لي بقية الفتيات |
Não sabemos, não a longo prazo, e nem mesmo sabemos muito sobre o curto prazo. | TED | نحن لا نعرف كيف سيؤثر ذلك عليك ليس على المدى الطويل، و ليس كثيرا على المدى القريب |
Só um poeta e não um soldado para a descrever. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى شاعر كى يصفها و ليس جندى |
Adora romance nos romances dela mas não na sua família. | Open Subtitles | إنها تحب الرومانسية في رواياتها، و ليس في عائلتها |
A ideia é que o custo de escrever um plano ou mapear qualquer coisa está a ficar tão caro e não é muito rigoroso nem útil. | TED | بالنسبة لهذه، تقوم فكرة على أن تكلفة كتابة خطة أو رسم خرائط أصبح شيئا مكلفا جدا و ليس دقيقا أو مفيدا |
e não é nada dessas coisas nobres de que está a falar. | Open Subtitles | و ليس آي من الأشياء النبيلة التي كنت تتحدث عنها ، كلا |
Ambos estão perdidos no amor da juventude e não é sua culpa, nem minha | Open Subtitles | كلانا تائها فى حب الشباب و انه ليس خطىء و ليس خطأك |
Porque o filho deles vai casar com a nossa filha, e não é invulgar conhecer os sogros. | Open Subtitles | لأن أبنهم سوف يتزوج أبنتنا و ليس أجتماع غيرعادي لمقابلة الأنساب |
Isto não é justo para o Frank, e não é justo para os bebés. | Open Subtitles | انه ليس عادل لفرانك و ليس عادل للأطفال اتعرف ماذا ؟ |
e não é só por estares com tão bom aspecto, mas estás. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك |
Por isso, quando uma coisa nojenta toca numa coisa limpa, essa coisa limpa torna-se nojenta, e não o contrário. | TED | لذلك عندما يلمس شيء مقرفشيء اخر نظيف, هذا الشيء النظيف يصبح مقرف, و ليس بالعكس. |
Queremos que seja a investigação a conduzir o financiamento, e não o contrário. | TED | نريد ان نجعل الأبحاث محرك التمويل, و ليس العكس. |
Se tivessem alguma prova... estariam a prender e, não a investigar. | Open Subtitles | إذا كان لديهم أي شيء سيقومون بالاعتقال و ليس البحث |
A interligação, e não a soberania, tem-se tornado o princípio de organização da espécie humana. | TED | التواصل، و ليس السيادة، التي أصبحت أساس التنظيم لفصيلة البشر. |
É para quando o dia a dia nos traz surpresas que inventámos o trabalho para os seres humanos e não para robôs. | TED | عندما يجلب كل يوم قليلاً من المفاجأة أننا قمنا بتصميم عمل للبشر و ليس للروبوتات. |
Um homem muito bom, e nem preciso dizer que ele é bem de vida, certo? | Open Subtitles | و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟ |
Eu só queria um pai e não um patrão. | Open Subtitles | كل ما أردت كان ابا و ليس رئيسا |
Defesa com estimulação dolorosa à esquerda, mas não à direita. | Open Subtitles | سحب محفزات الألم في الجانب الأيسر و ليس الأيمن |