ويكيبيديا

    "و ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e não é
        
    • e não o
        
    • e não a
        
    • e não para
        
    • e nem
        
    • e não um
        
    • mas não
        
    • " e não
        
    Todo o meu corpo palpita e não é no bom sentido. Open Subtitles , كل جزء في جسدي يؤلمني و ليس بطريقة جيدة
    Certo, isto não foi noticiado e não é do conhecimento público. Open Subtitles حسناً, هذا الخبر لم يذاع بالإخبار, و ليس للمعرفة العامة,
    O teu advogado aparece de repente e não é importante? Open Subtitles محاميك يظهر بدون أن تعلم بحضوره و ليس مهماً؟
    Para Deus, a igreja é o rebanho e não o edifício. Open Subtitles الرب يرى هذا، الناس من يصنعون الكنيسة و ليس المبنى
    Porque usarias as orelhas e não a cabeça do martelo? Open Subtitles لماذا تستخدمي النهاية المتشعبة لقتله و ليس نهاية المطرقة؟
    e não para me possuir como eu pensei na altura. Open Subtitles و ليس ليبقني لنفسه كما قالت لي بقية الفتيات
    Não sabemos, não a longo prazo, e nem mesmo sabemos muito sobre o curto prazo. TED نحن لا نعرف كيف سيؤثر ذلك عليك ليس على المدى الطويل، و ليس كثيرا على المدى القريب
    Só um poeta e não um soldado para a descrever. Open Subtitles إنها تحتاج إلى شاعر كى يصفها و ليس جندى
    Adora romance nos romances dela mas não na sua família. Open Subtitles إنها تحب الرومانسية في رواياتها، و ليس في عائلتها
    A ideia é que o custo de escrever um plano ou mapear qualquer coisa está a ficar tão caro e não é muito rigoroso nem útil. TED بالنسبة لهذه، تقوم فكرة على أن تكلفة كتابة خطة أو رسم خرائط أصبح شيئا مكلفا جدا و ليس دقيقا أو مفيدا
    e não é nada dessas coisas nobres de que está a falar. Open Subtitles و ليس آي من الأشياء النبيلة التي كنت تتحدث عنها ، كلا
    Ambos estão perdidos no amor da juventude e não é sua culpa, nem minha Open Subtitles كلانا تائها فى حب الشباب و انه ليس خطىء و ليس خطأك
    Porque o filho deles vai casar com a nossa filha, e não é invulgar conhecer os sogros. Open Subtitles لأن أبنهم سوف يتزوج أبنتنا و ليس أجتماع غيرعادي لمقابلة الأنساب
    Isto não é justo para o Frank, e não é justo para os bebés. Open Subtitles انه ليس عادل لفرانك و ليس عادل للأطفال اتعرف ماذا ؟
    e não é só por estares com tão bom aspecto, mas estás. Open Subtitles و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك
    Por isso, quando uma coisa nojenta toca numa coisa limpa, essa coisa limpa torna-se nojenta, e não o contrário. TED لذلك عندما يلمس شيء مقرفشيء اخر نظيف, هذا الشيء النظيف يصبح مقرف, و ليس بالعكس.
    Queremos que seja a investigação a conduzir o financiamento, e não o contrário. TED نريد ان نجعل الأبحاث محرك التمويل, و ليس العكس.
    Se tivessem alguma prova... estariam a prender e, não a investigar. Open Subtitles إذا كان لديهم أي شيء سيقومون بالاعتقال و ليس البحث
    A interligação, e não a soberania, tem-se tornado o princípio de organização da espécie humana. TED التواصل، و ليس السيادة، التي أصبحت أساس التنظيم لفصيلة البشر.
    É para quando o dia a dia nos traz surpresas que inventámos o trabalho para os seres humanos e não para robôs. TED عندما يجلب كل يوم قليلاً من المفاجأة أننا قمنا بتصميم عمل للبشر و ليس للروبوتات.
    Um homem muito bom, e nem preciso dizer que ele é bem de vida, certo? Open Subtitles و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟
    Eu só queria um pai e não um patrão. Open Subtitles كل ما أردت كان ابا و ليس رئيسا
    Defesa com estimulação dolorosa à esquerda, mas não à direita. Open Subtitles سحب محفزات الألم في الجانب الأيسر و ليس الأيمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد