Mãe, este jantar está maravilhoso. Como é Que consegue ter tempo? | Open Subtitles | أمي، يا له من عشاء رائع كَيفَ تَجِدين الوقتَ لذلك؟ |
Estás a dizer, Que se não resolveres este caso... nunca mais serás feliz para o resto da tua vida. | Open Subtitles | يا له من خطابِ الحزينِ،إذا لم تَستطيعُ حَلّ هذا الحلمِ حياتك بأكملها لن تستطيع أن تكون بهيجه |
Mas Que dia! Fizemos tudo o Que havia para fazer no mundo. | Open Subtitles | يا له من يوم ، لقد فعلنا كل شيء في العالم |
Isto é Que é estar no sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | يا له من مكان غير مناسب في وقت غير مناسب |
- Mas Que pena.Tanto ouro bom! - Mas recuperamos o nosso miúdo. | Open Subtitles | يا له من عار، الذهب جميل ولكن وصلنا إبننا في المقابل |
Que projecto fixe! Câmara sem fio acoplada a um helicóptero! | Open Subtitles | يا له من تصميم كاميرا لا سلكية على مروحية |
Sim e depois fui para casa e pensei "Que coisa horrível de dizer a uma tão querida, querida amiga Que é provavelmente muito boa no Que faz." | Open Subtitles | نعم، وبعد ذلك ذهبت إلى البيت وفكرت، يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها. |
Que chatice na minha turma! Bem, Pai, devo-te um pedido de desculpas. | Open Subtitles | يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار |
Bem, Que generoso da tua parte incluires-me no teu número, não? | Open Subtitles | يا له من الكرم لكما بأن تتضمناني في هذا العرض |
A quinta personalidade outra vez. Que atitude tão desagradável. | Open Subtitles | الشخصية الخامسة مجدداً، يا له من تصرف قذر |
Ouviste bem, estás a ser otário. - Que gente! - Que otário! | Open Subtitles | لقد سمعته, أنت اخرق بعض الناس يا له من غريب الاطوار |
Que coisa excitante! Gostava então de concluir com um poema. | TED | يا له من شيء مثير. أود أن أنهي بمقطع من الشعر. |
Que coisa cruel haver um tema Que elimina jovens. | TED | يا له من شيءٍ قاسٍ لمادة أن تُحدث ذلك في الشباب، وتخلصهم منها. |
♪ Oh, ♪ em cada noite escura e estrelada, ♪ oh, Que mistério ♪ Que está tão bem selado. | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ في كل ظلام، ليل مليء بالنجوم، ♪ ♪ أوه، يا له من لغز، ♪ ♪ معقد جداً ولا يُحل. |
♪ em cada noite escura e estrelada, ♪ oh, Que mistério ♪ Que está tão bem selado. | TED | ♪ ♪ في كل ظلام، وليل مليء بالنجوم، ♪ ♪ أوه، يا له من لغز ♪ ♪ معقد جداً ولا يُحل. |
Uau, Que honra. Sempre me perguntei como seria esta sensação. | TED | يا له من شرف كبير. فلطالما تساءلت عمّا سيكون عليه هذا الشعور. |
Que vista, Que sol, Que ar. | Open Subtitles | يا له من منظر ، يا لها من شمس ، يا له من هواء |
Este é o único casamento Que alguma vez aprovaria. | Open Subtitles | هذا هو الزواج الوحيد الذي أوافق عليه يا له من شئ مثير إنني سعيدة من أجلكما |
É uma bonita hierarquia, e funciona. | TED | يا له من تصاعد في سلم الجينات و هو ينجح دوما |
Estou a pensar em voltar a jogar. É um exercício tão bom. | Open Subtitles | أفكر حقاً في اللعب ثانيةً أعني، يا له من تدريب رائع |
Ele É um tipo tão estranho, não é? | Open Subtitles | عجباً, يا له من رجل غريب الأطوار، أليس كذلك؟ |
- Isso é ruim ouvir depois de tudo. | Open Subtitles | فقد شعرت بالاحباط يا له من امر سىء ان تسمعه بعد ذلك |
Tudo o Que recebi Foi um copo de vinho barato. Loire Valley, o caraças. | Open Subtitles | كل ما حصلت عليه هو قدح من النبيذ الرخيص وادي لواير,يا له من كذاب |