ويكيبيديا

    "يبدأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • começar
        
    • começa a
        
    • começou
        
    • comece
        
    • começam
        
    • começado
        
    • começarem
        
    • início
        
    • iniciar
        
    • começava
        
    • primeiro
        
    • começa o
        
    • começa com
        
    • começa por
        
    • inicia
        
    Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. TED وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك.
    Este é o tipo de pensamento que pode levar uma pessoa a começar a beber gim às nove da manhã, e eu não quero ir por aí. TED تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك.
    Dentro de três horas, a vossa carne vai começar a borbulhar. Open Subtitles في غضون ثلاث ساعات ، لحمك سوف يبدأ في التقرح
    Quando Bell despe a doente, e começa a examinar a doente, podem imaginar quanta informação ele conseguiria deduzir mais. TED وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها.
    Quando entrou a equipe s.o.r.t. e a gente começou a me golpear, não tivesse querido matar a ninguém, Open Subtitles عندما يدخُل عضو من فريق سورت و يبدأ بضَربي و لأني لا أُريدُ أن أقتُلَ أحداً
    Bom, você pegou sua tarefa, agora sugiro que comece a fazê-la. Open Subtitles جيّد، مسكت نضوح المهمّة، الآن يقترح بأنّ يبدأ القيام بقرأ.
    Logo após 20 minutos do último cigarro de um fumador, o ritmo cardíaco e a tensão arterial começam a voltar ao normal. TED فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي.
    O bebé pode começar por ser normal e depois tornar-se... Open Subtitles يمكن للطفل أن يبدأ طبيعياً .. و بعدها يصبح
    Quando começar a época da pesca o Cove terá voltado ao normal. Open Subtitles لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها
    Acha que ele podia começar numa lata de lixo de uma loja de bebidas... com o cordão umbilical enrolado no pescoço e não acreditar? Open Subtitles أتعتقد أن أحداً يمكنه أن يبدأ حياته في سلة مهملات خارج متجر خمور وحبله السرّي ملتف حول عنقه و لا يؤمن بالله؟
    Ele gosta de começar cedo, então ele provavelmente está lá agora. Open Subtitles يحب أن يبدأ مبكراً إذاً علي الأرجح سيكون هناك الآن
    Posso começar a carregar, para que não comecem a beber? Open Subtitles أيمكنني البدء بتحميل الشحنة؟ قبل أن يبدأ الرجال بالشرب؟
    Agora, não sei quem ele convenceu a deix´-lo começar esta corrida. Open Subtitles لا أعرف من الذي خدعه ليتركه أن يبدأ هذا السباق
    Aaron, da próxima vez que ele começar a contar-te histórias sobre mim... Open Subtitles آرون , في المرة الاخرى التي يبدأ فيها باخبارك قصصا عني
    Quando uma criança começa a mentir é quando começa a contar histórias. TED في اللحظة التي يبدأ الأطفال في الكذب تبدأ لحظة قول القصة.
    Assim que a passadeira começa a mover-se, o animal apresenta movimentos coordenados das pernas, mas sem o cérebro. TED وحالما يبدأ لوح التدويس بالحركة فإن الحيوان يُظهر حركة متناسقة في الساقين من دون تدخل الدماغ.
    Eu não sei mais quando nada começou ou quando vai acabar. Open Subtitles لم اعد أعرف كيف يبدأ أيّ شئ أو متى سينتهي
    O suspeito não começou a extorquir foi levado a fazê-lo. Open Subtitles هذا الجانى لم يبدأ بالابتزاز لقد تم دفعه لهذا
    Amanhã de manhã precisamos que toda gente comece a apanhar lenha. Open Subtitles غدا, نحتاج من كل شخص أن يبدأ فى تجميع الخشب
    Quando os dentes despontam, começam, naturalmente, a acumular comunidades de bactérias. TED ومع بزوغ أسناننا، يبدأ طبيعيًا تراكم مجتمعات من البكتيريا عليها.
    Demorei um ano a perceber que o pior ainda nem tinha começado. Open Subtitles لقد فاتت سنة حتى أدركت بأن الجزء الأصعب لم يبدأ بعد
    Eu e o Flash saltaremos quando começarem a disparar. Open Subtitles فلاش و انا سنتكفل عندما يبدأ إطلاق النار
    Penso que no fim começamos a pensar no início. Open Subtitles لانة عند النهاية يبدأ المرء بالتفكير فى البداية
    Drenaram-lhe o sangue, há uma incisão no lado esquerdo, por onde o assassino tirou os órgãos antes de iniciar o processo de dessecação. Open Subtitles لقد استنزف دم عن طريق شقّها على جانبها الأيسر ، والذي استخدمه القاتل لإزالة أجهزتها قبل أن يبدأ بالتحنيط لتجفيف العملية
    Lembro-me que começava às 8 da manhã e a essa hora já tinha uma lista de 50 visitas marcadas. TED أتذكر أن عملي كان يبدأ في 8 صباحًا وفي هذه الساعة كانت لدي قائمة بـ50 زيارة مسجلة.
    Atiramos a moeda para ver quem é primeiro. Tens uma moeda? Open Subtitles سنقترع لنرى من يبدأ أولا هل لديك قطعة نقدية ؟
    Sobe o pano, começa o espectáculo. Você é a protagonista. Open Subtitles ، العرض أوشك أن يبدأ و أنت السيدة البارزة
    começa com uma comichão na garganta que passa a ser tosse. TED يبدأ الأمر بدغدغة في الحلق ومن ثم يتحول الى كحة.
    Se queres a electricidade de volta, começa por estes pendentes. Open Subtitles إن أردتَ إعادة تشغيل الطاقة فالأمر يبدأ بهذه القلادات
    A corrida inicia assim que os ponteiros estiverem sobre o meio dia... nunca ninguém terminou antes que suassem as doze badaladas... Open Subtitles يبدأ السباق حالما تشير ساعة البرج الى الثانية عشرة لم يكمل شخص السباق قبل الجرس الثاني عشر من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد