ويكيبيديا

    "يبقى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ficar
        
    • fica
        
    • permanece
        
    • manter
        
    • resta
        
    • fique
        
    • permanecer
        
    • continua
        
    • ainda
        
    • mais
        
    • ser
        
    • ele
        
    • continuar
        
    • estar
        
    • mantém-se
        
    Quem quer ficar na faculdade quando se é dos melhores? Open Subtitles من يريد أن يبقى في الكلية إذا كان هيمنجواي؟
    Vai ter de ficar lá dentro e tudo continuará igual. Open Subtitles عليه ان يبقى في الداخل كل شيء سيبدو جيدا
    Não penses que fica lá. Sabes que ele irá atrás de nós. Open Subtitles لا تتوقع منه أن يبقى هناك سيبقى لمدة طويلة كما تعرف
    Isso foi porque pensava ser o tripulante que fica na nave e que morre devido a algo que por lá anda. Open Subtitles ولكن كان هذا عندما كنت أعتقد أنى رجل الطاقم ـ ـ ـ الذى يبقى على السفينه وهناك شخص يقتلنى
    O meu amigo pede-lhe para compreender que ele permanece leal ao juramento que fez ao homem do Norte. Open Subtitles صديقى يطلب منك أن تتفهم بأنه يبقى تحت القسم الوفى . إلى الرجل الذى فى الشمال
    Mas lembre-o de manter as suas legiões intactas. Elas legitimam a lei. Open Subtitles ولكن ذكره ان يبقى فيالقه سليمة فهم من يعطوا للقانون شرعية
    Deus estava a dizer-lhe para deixar o emprego e ficar aqui contigo. Open Subtitles الله كـان يخبره أن يستقيـل من عمله و يبقى هنـا معك
    ele é alcoólatra e deve ficar no centro de desintoxicação 30 dias. Open Subtitles إنه مدمن خمر و يجب ان يبقى هنا 30 يوما للعلاج
    O pessoal sénior importa-se de ficar mais alguns minutos, por favor? Open Subtitles هل من الممكن أن يبقى الموظفين الكبار بالخلف من فضلكم
    Prometeram que se nao encontrarem outro hospedeiro num período de tempo razoável, o simbiota se sacrificará em vez de ficar num hospedeiro relutante. Open Subtitles لقد وعدوا أنهم إن لم يجدوا مضيف آخر في وقت مناسب السمبيوت سيضحي بنفسه على أن يبقى في مضيف غير راغب
    Querido, fizeste a coisa certa, deixá-lo ficar connosco este fim-de-semana. Open Subtitles عزيزي أنت تفعل الصواب دعه يبقى معنا لنهاية الأسبوع
    Existe alguém nesta peça que fica lá e não faz nada? Open Subtitles ـ هل هناك دورلشخص يبقى جالسا ولا يفعل أي شيء؟
    Um de nós fica aqui e usa o scanner Asgard para orientar os outros na fuga aos guardas. Open Subtitles يجب أن يبقى أحدنا لتشغيل وحدة رصد الأسجارد لإرشاد الباقين بعيدا عن أى حرس أو دوريات
    Nunca fica alguém aqui nos fins de semana. -Alinhas? -Sim, claro. Open Subtitles لا أحد يبقى هنا في العطل هل ستذهب معنا ؟
    - Não se pode viajar no tempo. O tempo permanece o mesmo. Open Subtitles لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن الزمن يبقى كما هو
    Existe um cofre subterrâneo onde guardam as gemas que compram para tirar do mercado para manter o preço elevado. Open Subtitles هناك سرداب تحت الأرض حيث يحتفظون بكل الماس الذي اشتروه كي يحتكرون السوق وبهذا يبقى السعر مرتفعا
    Depois de várias milhares de viagens o gelo foi-se todo, e o que resta do cometa é agora um asteróide. Open Subtitles وبعد عدة ألاف من الرحلات يتبخر جميع ما تحتوي من الثلج ولا يبقى منها إلا ما يدعى بالكويكب
    Põe a mala perto do caderno, vira-o do avesso, pousa a caneta, certifica-te que aterra em cima do caderno e que fique aí. Open Subtitles ضع الكيس تماماً فوق الكتاب وإقلبه رأسا على عقب وألقي بالقلم خارجاً و احرصوا على أن يقع على الكتاب يبقى عليه
    Mas se votarem para ele permanecer, e assistirem à vida dele a esvair-se, têm boas hipóteses de viver. Open Subtitles وإذا صوتم أن يبقى النقيب سوليفان , ومشاهدة حياته تزول أنتم ستتمتعون بفرصة جيدة للبقاء أحياء
    Todo o corpo continua num estado de Repouso ou movimento uniforme Open Subtitles كل شئ يبقى من دون حراك او ضمن حركة موحدة
    Existe ainda mais um teste que tens de passar. Open Subtitles يبقى أختبار واحد فقط يجب عليكى ان تجتازيه.
    Se ouvirmos este homem por mais um minuto não nos restarão acusações. Open Subtitles لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله
    Quer a vossa comida seja doce ou não, açúcar é açúcar, e demasiados carboidratos podem ser um problema. TED سواءا كان طعامك لذيذا أو لا، السكر يبقى سكر و الكثير من الكربوهيدرات قد تكون مشكلة
    ele não manterá o emprego se eu tiver um filho que for homem suficiente para fazê-lo correr daqui. Open Subtitles إنه لن يبقى في منصبه إذا كان لدي أبن رجل بما فيه الكفاية يطرده من المدينة
    Então, enquanto isso, o Jack vai continuar congelado em êxtase naquela máquina? Open Subtitles من جهة أخرى , جاك يبقى مجمداً في جرابه بالأسفل هناك
    O Presidente pode estar vivo, mas pode já não mandar. Senhora Vice-Presidente? Open Subtitles قد يكون الرئيس على قيد الحياة ولكن ربما لا يبقى رئيساً
    Mas, apesar de todos estes estudos, de todas as descobertas e lendas, mantém-se a pergunta: "Qual é o significado do rio fervente? TED ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، يبقى سؤال: ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد