Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. | Open Subtitles | هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا |
Sim, parece que os vampiros e os lobisomens vagueavam livremente, até um xamã lançar uma maldição para lhes limitar o poder. | Open Subtitles | مصاصي الدماء والمستذئبين كانوا يتجولون بحرية حتى وضع ساحر لعنة عليهم بأن يحد من قواهم منذ ذلك الحين |
Alguém que possa limitar os danos causados por aquelas fotografias. | Open Subtitles | شخص بمقدرته أن يحد من الضرر الناجم من كل هذه الصور |
Não podemos deixar o medo limitar o trabalho do espírito. | Open Subtitles | لا يمكننا أبدا أن نسمح للخوف أن يحد من عمل أرواحنا |
Terá que limitar a sua actividade. | Open Subtitles | جميلة أنت يحد من الانشطة الخاصة بك. |
Isso vai limitar meu vocabulário. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك فعلا سوف يحد من مفرادتي |
E agora que eu já concordei com a minha cena, podemos acordar que o Nick tem que limitar as suas histórias? | Open Subtitles | والآن بعد أن اتفقت على أشيائي هل يمكننا أن نتفق .. أن "نك" يحد من قصصه ؟ |
Em vez de limitar sua liberdade. | Open Subtitles | بدلا من أن يحد من حريتهم. |
Uma coisa que percebemos é que isto não tem de limitar o resto da vida da Emma. | Open Subtitles | ...الشيء الوحيد الذي تيقنا منهُ هو (أن هذا لا يجب أن يحد من حياة (إيما |
Dois pesos e duas medidas para homens e mulheres, sexo enquanto fonte de vergonha, controlo familiar a limitar as escolhas individuais, e um enorme abismo entre a aparência e a realidade: o que as pessoas andam a fazer e o que estão dispostas a admitir e uma relutância geral para passar dos sussurros privados para uma discussão pública séria e sustentada. | TED | المعايير المزدوجة للرجل والمرأة , الجنس كمصدر للعار , تحكّم الأسرة الذي يحد من الخيارات الفردية , وهوّة شاسعة بين المظهر والواقع : ما يفعله الناس والأمور التي عندهم استعداد للاعتراف بها , وعزوف عام عن نقل الوسوسات الخاصة إلى نقاشات جدية وعلنية مستديمة . |