ويكيبيديا

    "يخبر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diz
        
    • disse
        
    • conta
        
    • contou
        
    • diga
        
    • informações
        
    • dizia
        
    • dizer aos
        
    • dito
        
    • diria
        
    • contará
        
    • a contar
        
    • dizer à
        
    • contado
        
    • contasse
        
    diz ao miúdo que no sábado ele vai estar a surfar, chefe. Open Subtitles نعم، يخبر الطفل الذي هو سيتجول بحلول يوم السبت، رئيس. جميل.
    "Roubado do mundo e nem uma pedra diz onde jazo." Open Subtitles الخروج خلسة من العالم بدون ضريح يخبر أين أرقد
    Há dias entornou um tubo de cola e não disse a ninguém. Open Subtitles بالأسبوع الماضي سكب الصّمغ على الأرضيّة و لم يخبر أي شخص
    Clay não conta o que aconteceu na cerimónia privada onde um passo em frente significaria a aceitação da chamada. Open Subtitles لكن كلاي لا يخبر احدا ما الذي حدث في المراسم الخاصة حيث تمر بسرعه الايام قبول الإستدعاء
    Mas acontece que quem contou a melhor história foi esta simples descrição visual. TED ولكن تبين، كما تعلمون، الشي الذي يخبر بأحسن قصة كان هو أبسط وصف بصري.
    Bom, não podes esperar que diga a toda a gente. É por isso que é o Duque. Open Subtitles انت لا تتوقع منه ان يخبر الجميع ولهذا هو الدوق
    Mas acreditamos que ele partilhou informações do seu paradeiro nessa manhã, com alguém, e ele recusa divulgar essas informações ou a identificação deles. Open Subtitles ولكننا نعتقد أنه كان يخبر المعلومات ,الخاصة بأمور هذا الصباح لشخصٍ ما ويرفض الحديث عنهم
    Existe um código de barras no produto que diz ao computador que produto é aquele. TED و هناك رقم كودي على المنتج يخبر الكمبيوتر بدقة ماهو هذا المنتج.
    Porque o ADN é como um desenho técnico que diz às coisas vivas o que fazer. TED لأنه ، كما ترون ، فإن الحمض النووي مثل المخطط الذي يخبر الكائنات الحية ماذا تصنع.
    Outra razão por que Trump se tornou tão popular: é porque ele diz o que pensa. TED سبب آخر لشعبية ترامب: أنه يخبر بما يفكر به.
    A matéria deforma o espaço-tempo, e o espaço-tempo diz à matéria como se mover em torno dele. TED إذًا تُغيِّر المادة شكل الزمكان، وفي المقابل يخبر الزمكان المادة كيف تتحرك حوله.
    Então ninguém te disse que não podes controlar a vida? Open Subtitles لا احد يخبر بأنه لا يمكنك السيطرة على الحياة؟
    Entretanto, em Nova Iorque, ninguém disse a Carl Norden que a sua mira tinha sido usada sobre Hiroxima. TED في تلك الاثناء في نيويورك لم يخبر احد كارل نوردن ان موجه القنابل خاصته تم استخدامه لقصف هوريشيما
    Enquanto preparavam a operação, o supervisor disse aos agentes que queria um final à Hollywood. TED مثل ما كانوا يعملون للضربة مشرف الفرقة يخبر عملاءه أنه يريد نهاية هوليودية
    Um homem conta suas histórias tantas vezes... que se torna as histórias. Open Subtitles يخبر الرجل قصصه عديد من الأوقات حتي يصبح هو القصص
    Mas, como nunca contou a ninguém sobre a descoberta... um outro cientista veio dizer que ele é que tinha inventado o cálculo. Open Subtitles لكنه لم يخبر أحدا بذلك. حتى جاء ذلك العالم الآخر وادعى أنه اخترع حساب التفاضل والتكامل.
    diga à equipa que o Modell pode estar a ir para aí. Open Subtitles بروفي، يخبر رجالك موديل قد يترأّس طريقك.
    Num velho amigo que em tempos deu informações nossas ao FBI... Open Subtitles صديق قديم كان يخبر عنك المباحث الفدرالية
    Depois ouvem de toda a família e amigos que o pai dizia a toda a gente que tinha orgulho nele, mas nunca o dissera ao filho, TED ولكن بعدها يسمعون من كل العائلة والأصحاب بأن الأب أخبر الجميع كم كان فخورا بهم، ولكنه لم يخبر ابنه قط،
    Tenho que vos confessar: é um bocado constrangedor estar aqui em cima, um tipo norte-americano a tentar dizer aos africanos qualquer coisa de novo sobre o vosso continente. TED عليَ إخباركم، وجودي هنا شيء مثير أكثر مما تتخيلون، رجل أمريكي مسن يحاول أن يخبر الأفارقة شيئاً جديداً عن قارتهم.
    No entanto, ele nunca tinha dito a uma mulher como criar os seus filhos. Open Subtitles و أيضاً، لم يسبق له أن يخبر امرأة كيف تربي أولادها
    Portanto ele deve ter fé que o padre não diria a ninguém sobre a sua confissão. Open Subtitles من أعترافه عرفنا أنه كاثوليكى و بالتأكيد هو متدين ويدرك أن الأب لن يخبر أحد بأعترافه
    Não te preocupes, o Piggie não contará a ninguém! Open Subtitles لا تقلقي لن يخبر بيجي آي شخص أنه كان الـ بايزون
    Ele andou a contar que eu curti com uma miúda ontem? Open Subtitles هل كان يخبر الجميع أنني خرجت مع فتاة ليلة أمس؟
    Não pode ir. Alguém tem de dizer à paciente. Open Subtitles لا يمكنكِ الرحيل على أحد أن يخبر المريضة
    Ele tem contado aos meus rapazes histórias diferentes sobre quem o seu pai poderá ser. Open Subtitles .. لقد كان يخبر أولادي قصصاً مختلفة عمّن قد يكون والده
    Se fosse outro tipo de crime, se roubasse para comer, se matasse para se defender, talvez eu não contasse à polícia. Open Subtitles إذا هو كان أي جريمة أخرى إذا رجل سرق لأنه كان جائع، إرتكب جريمة قتل حتى للدفاع عن نفسه، لربما أنا لا يخبر الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد