ويكيبيديا

    "يعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe
        
    • soubesse
        
    • saberá
        
    • conhecer
        
    • descobrir
        
    • souber
        
    • sei
        
    • saberia
        
    • soube
        
    • sabia
        
    • sabem
        
    • saber
        
    • conhece
        
    • sabemos
        
    • conhecem
        
    E porque estas decisões estão sob um acordo de não divulgação, ninguém sabe quais foram os termos. TED وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط.
    Mas ele não vacila. Ele sabe exactamente para onde tem de ir e dirige-se para uma direcção em particular. TED لكنه لم يحجم. هو يعرف تماما إلى أين يريد أن يذهب، وهو يتجه مباشرة بهذا الإتجاه المحدد.
    Ele faz uma pequena dança, ele dá uma volta e volta para trás. Ele sabe exactamente para onde se dirige. TED انها يمارس رقصة صغيرة، يستدير، ومن ثم يتجه مرة أخرى إلى هنا. انه يعرف تماما إلى أين يذهب.
    Ninguém realmente sabe o que a Internet é porque é diferente do que foi há uma hora. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    Qualquer empresário nesta sala sabe que a versão 1.0, o plano de negócio, não é a que normalmente funciona. TED الآن أي رجل أعمال في غرفة يعرف هذا الإصدار 1.0، خطة العمل، ليست واحدة أن يعمل عموما.
    Só há ali um homem que sabe que vai morrer. Open Subtitles هناك رجل وحيد واحد هناك الذى يعرف بأنه سيموت.
    Ele não quer saber nada. Ele sabe de alguém que tem livros. Open Subtitles انه لا يريد معرفة أي شيء انه يعرف شخص لديه كتب
    Nem sequer sabe quantos tem, só sabe que é jovem e... que lhe chamam Manuel desde muito pequeno. Open Subtitles هو لا يعرف كم عمره ما عدا انه صغير سمى مانويل منذ ان كان يجز الحشائش
    Quem não sabe onde a vespa tem o ferrão? Open Subtitles الذي لا يعرف فيها دبور ألعل يلبس اللدغة؟
    Ninguém sabe porquê. É apenas um facto da natureza. Open Subtitles لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور
    Ele sabe a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles إنه يعرف الفرق بين الخطأ والصواب. تأكدوا من هذا.
    Um de vocês sabe algo sobre a morte desta mulher. Open Subtitles اٍن أحدكم يعرف الطريقة التى ماتت بها هذه المرأة
    Queimou o mapa, mas sabe onde fica o desfiladeiro. Open Subtitles وأحرق الخريطة، لكنه يعرف أين وادى الذهب ..
    Um tipo que se as sabe todas, mas que não tem princípios. Open Subtitles رجل عرف دائماً كل الزوايا ولم يعرف أياً من المعايير الأخلاقية
    Um homem desesperado. Nunca se sabe o que vai fazer. Open Subtitles رجل نهايته حبل المشنقة لا يعرف أبداً ماذا يفعل
    Nosso meio-irmão sabe como ir embora quando tem vontade. Open Subtitles اخونا غير الشقيق يعرف كيف هرب عندما يتحسسه
    Uma parte do nosso ser sabe que é esta a nossa origem. Open Subtitles جزء من كياننا يعرف ان هذا هو المكان الذي أتينا منه.
    Não tenham medo, meninos. O papá sabe mexer nisto. Open Subtitles لا تخافو يا أطفال أبوكم يعرف إستعمل التقنية
    Nunca conheci ninguem que soubesse tanto sobre meias e T shirts. Open Subtitles لم أرى أبداً أي أحد يعرف الكثير حول الجوارب والفانيلات
    Usamos o computador, saimos, e ninguém saberá de nada. Open Subtitles سنستخدم حاسوبها، بطريقتنا المرحه ولن يعرف أحداً شيئاً
    Se descobre o que você fez ontem, há-de conhecer. Open Subtitles لو كان يعرف مكانك ليلة أمس، لكنتَ عرفته.
    Tudo se acabaria por descobrir. E eu acabaria por suspeitar de tudo. Open Subtitles كان يعرف انه سيتم اكتشافه اخيرا ألم يلاحظ انني كنت أشك؟
    Quando ele souber o motivo, tem de deixar-me sair. Open Subtitles بمجرد ان يعرف لماذا فعلت ذلك سيتركني اخرج
    Se o Murdoch não encontrar o dinheiro, não sei o que fará. Open Subtitles إذا لم يجد مردوخ النقود لا أحد يعرف ما الذي سيفعله
    Mack não saberia o que fazer com uma conta de 100 dólares, mesmo mostrando em slides o que fazer. Open Subtitles ماك لا يستطيع ان يعرف ما يفعله في فاتوره بمائة دولار إذا لم تعطه عرض تفصيلي لها
    Eu sei que você é tipo mais esperto em cada quarto em que já esteve, e nunca ninguém soube disso. Open Subtitles . ولما يعرف أحد بهذا أبداً الناس تشعر بأنها مهددة بسببك .وتحاول تدميرك فى كل محاولة يحصلون عليها
    Principalmente, sabia que detestava medicina porque ver sangue o punha doente pelo que tinha que ter uma carreira alternativa. TED كان يعرف أنه يكره الطب ﻷن منظر الدم كان يؤذيه لذلك أراد أن يكون له وظيفة مغايرة
    Está a duplicar a cada 18 meses e, claro, todos os membros do clube dos "digerati" sabem que se trata da Lei de Moore. TED في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور
    Em muitas transações, o vendedor não precisa de saber quem nós somos. TED الكثير من المعاملات، لا يحتاج البائع حتى أن يعرف من أنت.
    Ele não conhece muito bem Xangai. Organizem um grupo de busca. Open Subtitles وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً فدعونا ننظم البحث عنه
    Todos sabemos como é difícil admitir a fraqueza e o fracasso. TED كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل.
    É duro quando conhecem a nossa tragédia. Tratam-nos de modo diferente. Open Subtitles من الصعب أن يعرف كل الناس سرك يعاملوك بشكل مختلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد