ويكيبيديا

    "يعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabem
        
    • saiba
        
    • Ele sabe
        
    • Sabe-se
        
    • conhece
        
    • saberá
        
    • que
        
    • o
        
    • souber
        
    • saibam
        
    • soube
        
    • descobrir
        
    • diria
        
    • sabiam
        
    • sabes
        
    Todos sabem: "Nem pensar em trabalhar com o nosso cônjuge". TED فالجميع يعلم انه لا يجب ان تعمل مع شريكك
    Como muitos de vocês sabem, posso pura e simplesmente apagar aquele ponto. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Quero que se saiba o que acontece a quem me irrita. Open Subtitles كل شخص أريده أن يعلم ما سيحدث أذا طرق بابي
    Ou muito me engano, Ele sabe até ao último tostão. Open Subtitles انه يعلم مكان كل قرش اذا لم أفتقد تخمينى
    Sabe-seo que a fábrica de fertilizantes fez durante doze anos. Open Subtitles يعلم الله ماذا كان يفعل بمصنع الأسمدة ذلك لمدة 12 عاماً
    "Um mandado emitido por um juiz" "que conhece a Declaração dos Direitos." Open Subtitles أمر التفتيش يصدر من القاضى الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً
    Se não dermos conhecimento do corpo ninguém saberá que ele morreu. Open Subtitles إذا لم يتم الإبلاغ عن الجثة، فلن يعلم أحد بموته
    E, se isto é verdade, Deus também tem que conhecer a alegria e exaltação do espírito humano. TED وإذا كان هذا صحيحاً, فلابد أن الرب يعلم أيضاً البهجة والفرحة الخاصتين بالروح البشرية أيضاً.
    E todos sabem que estes três animais são aparentados. TED والجميع يعلم ان تلك الحيوانات الثلاثة بينها قرابة
    Quando os miúdos sabem que nos recusamos a aceitar que eles falhem, põe neles uma pressão diferente, e eles não desistem tão facilmente. TED عندما يعلم الأطفال أنّك ترفض أن تتركهم يرسبون، يسلّط ذلك عليهم ذلك ضغطا مختلفا، و لا يستسلمون بسهولة كما في العادة.
    Todos os que já estiveram deprimidos sabem o que isso é. TED و يعلم أى شخص أصيب بالاكتئاب هنا ماذا يعنى هذا.
    Quando falamos de gerações, todos sabem exatamente sobre o que falamos. TED عندما نتحدث عن الأجيال، يعلم الناس بالضبط ما نتحدث عنه.
    Esta é a edição matinal do Newsday de amanhã e queria mostrar-te uma coisa antes que mais alguém saiba. Open Subtitles هذه الطبعة الاولية لأخبار الغد وأريد أن أريك شيئاً قبل أن يعلم أي شخص عنه ماذا حدث؟
    Eles usam-nos para que ninguém saiba que é o FBI. Open Subtitles لقد استخدمونا لم يعلم أحد أنها الأف بي آي
    Fazer depósitos baixos em múltiplas contas, de diferentes bancos, juntando elevadas quantias de dinheiro... ganhando imenso em juros sem que ninguém saiba? Open Subtitles عمل حسابات مختلفة مع ايداعات صغيرة فى بنوك مختلفة مع فوائد متعددة و العوائد كبيرة بدون ان يعلم احد عنها
    Ele sabe que eu sempre faço todos os seus trabalhos! Open Subtitles إنه يعلم أنني أقوم بكل واجباتك على كل حال.
    Estamos no meio de nenhures, à espera que eles voltem e nos façam Sabe-seo quê. Open Subtitles نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا
    o Tio Sam não conhece o jogo tão bem como eu. Open Subtitles هذا فضلا عن أن العم سام لا يعلم الخفايا مثلنا
    Se conseguir trazê-la de volta, ninguém saberá e assim é melhor. Open Subtitles لو استطعت إستعادتها فلا يحتاج احد ان يعلم, هذا افضل
    disse-me que, de qualquer modo, teria sido incapaz de ver ou de sofrer as injustiças sem fazer nada. TED وقال لي انه لم يكن بمقدوره ان يشاهد او يعلم بالظلم دون ان يتصرف حيال ذلك
    Se eu lhe disser para tomar os medicamentos todos os dias, mas ninguém em casa souber da sua doença, não vai realmente resultar. TED إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك.
    Eu presumo que todos saibam o que são "suicídios". Open Subtitles أفترض بأن جميعكم يعلم ما هى حالات الإنتحار
    Ninguém soube que este sujeito existia até ele enviar esta carta. Open Subtitles لم يعلم احد بوجود هذا الرجل حتى ارسل هذه الرسالة
    Quando descobrir que estou contigo, vai querer a minha vida. Merda... Open Subtitles عندما يعلم انني معك فسوف يطالبني بحياتي اللعنه يا بليسكن
    Quem diria que Chinatown era uma zona de compras para bruxas. Open Subtitles من كان يعلم أن شاين تاون كانت مكان تسوق للساحرات
    Os sistemas de comunicação estão desactivados, nem os vossos pilotos sabiam disso. Open Subtitles قمنا بتعطيل الاتصال الصادر حتى طياركم ، لم يكن يعلم بهذا
    Mas, sabes, nem todos aqui sabem que somos namoramos. Open Subtitles إنه فقط، ليس الجميع هنا يعلم إننا نتواعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد