ويكيبيديا

    "يقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    • diria
        
    • a
        
    • falar
        
    • dizendo
        
    • ele diz
        
    • o
        
    • diga
        
    • "
        
    • dirá
        
    • Ele disse
        
    • ele dizia
        
    É que, o Sr. Hunter faz isto porque diz que no tempo dele se estragou muita coisa, e tenta ensinar-nos a corrigir esses problemas. TED أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل.
    mas o comando motor diz-lhe que há braço. Devido a este conflito, o cérebro diz: " que se lixe, não há fantasma, não há braço " TED وأمرك الحركي يقول أن هناك ذراع، وبسبب هذا الصراع، المخ يقول، إلى الجحيم بها، ليس هناك طرف وهمي، ليس هناك ذراع، صحيح؟
    Só alguém tão certo da sua beleza diria algo tão idiota. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يقول ان الجمال لا شيء شخص غبي
    Quando tento falar com ele, diz que está tudo bem. Open Subtitles عندما أحاول التحدث معه يقول أن كل شيء بخير
    Mas há uma câmera e está gravando tudo que voce está dizendo. Open Subtitles لكنّه آلة تصوير، وهو يسجّل. هو يسجّل كلّ شيء بأنك يقول.
    Parte de mim pensava: " Ok! Quando é que ele irá pedir para eu depositar 10 000 dólares " na sua conta num banco nigeriano? " TED جزء مني كان يقول ، حسناً متى سيطلب مني أن أحوّل 10000 دولار إلى حسابه بنكه النيجيري ، أليس كذلك ؟
    Como diz Stephen Hawking, o que é que inflama as equações? TED كما يقول ستيفن هوكينج، ما الذي يضع النار في المعادلات؟
    CA: Os ativistas não dizem que isso faz parte da conspiração? TED كريس: ألن يقول بعض النشطاء أن هذا جزء من المؤامرة؟
    a terceira Lei de Newton afirma que, para cada ação, há uma reação igual e em sentido oposto. TED و قانون نيوتن الثالث يقول أن لكل حركة هناك ردة فعل مثلها و أخرى تتعارض معها
    Alguns dizem que é um sentimento, uma emoção mágica, algo que sentimos por alguém que nunca sentimos antes. TED البعض يقول أنه شعور، عاطفة سحرية، شعور اتجاه شخص لم تشعر به اتجاه أحد من قبل.
    Bem, nunca pensei que diria isto, mas o que diz a pesquisa? Open Subtitles حسنا, ماكنت أظن بأني سأقول هذا أبدا لكن ماذا يقول البحث؟
    Estava a seguir com o meu interrogatório. Ele diria qualquer coisa agora. Open Subtitles , كنت أرشده بإستجوابي له قد يقول أي شي حتى الآن
    Um lobo mais fraco diria que tiveram a sobremesa que mereciam. Open Subtitles أتعرفون، الذئب الضيل هذا يقول إنهم حصلوا علي تحليتهم أخيراً.
    ele dizia que, com a sua precisão extrema, o Kepler podia detetar mega estruturas alienígenas ao redor das estrelas, mas não tinha detetado. TED وكان يقول أنه و مع الدقة المتناهية لمسبار كبلر، بإمكانه رصد أجسام فضائية عملاقة و حول النجوم، لكن لم يفعل ذلك.
    Posso falar com ele e ver o que diz. Open Subtitles لا يمكنك سوى التحدث معه ومعرفة ماذا يقول
    Não sei. Mas o Charlie tem uma coisa para te falar. Open Subtitles لا أدرى، و لكن شارلى يريد أن يقول لك شيئا
    a polícia recebeu uma chamada anónima dizendo que havia restos humanos num campo por trás de um centro comercial, nos subúrbios. Open Subtitles تلقت الشرطة المحلية اتصالاً مجهولاً يقول بأن هناك بقايا بشرية في حقل خلف مركز للتسوق خارج المدينة في الضواحي
    Bem, eles receberam uma carta do meu ex-marido dizendo que fui eu. Open Subtitles حسنا لقد تلقوا رسالة من زوجي السابق يقول انني نفذت الجريمة
    Ele não diz: " aceitem minha oferta " . Ele diz: " aceitem ou aceitem " . Open Subtitles أنه لايقول اقبلوا بعرضي فقط أنه يقول اقبلوه والأ سوف
    Há quem diga que a democracia consiste sobretudo em eleições. TED يقول بعض الناس أن الديموقراطية تكون أساساً في الإنتخابات.
    Não dirá uma palavra, custe... Nem que se deixe matar! Open Subtitles مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته
    Mas Ele disse que lutou ao lado de Ulisses. Open Subtitles ولكنه يقول انه كان مرافقا لأوديسيوس في الحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد