ويكيبيديا

    "يكن من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fosse por
        
    • era da
        
    • era do
        
    • foi por
        
    • teria sido
        
    • podia
        
    • era um
        
    • era para
        
    • que tenha
        
    Não pediria para se lembrar de nada disto se não fosse por as suas amigas no hospital. Open Subtitles لم أكن لأسألك بأن تتذكر هذا الشيء لو لم يكن من أجل أصدقائها في المستشفى
    Se não fosse por ti, com certeza que teria havida manipulação digital. Open Subtitles ان لم يكن من اجلك سوف يكون هناك بالتأكيد تلاعب رقمي
    - Um tal David Truly. Não era da Marinha, mas trabalhava como civil na Base Naval de Oceana. Open Subtitles دايفد ترولي وهو لم يكن من جنود البحرية ولكنه كان موظف مدني في القاعدة في أوشـيانا
    O Calder não era da CIA. era do FBI. Open Subtitles .كالدر لم يكن من المخابرات المركزيه .كان من مكتب التحقيقات الفيدرالى
    É como dizes, Sassenach, não foi por falta de tentativa. Open Subtitles كما قلت يا إنجليزية لم يكن من قلة المحاولة
    Não teria sido mais fácil se tivesses dito qualquer coisa, antes? Open Subtitles ألم يكن من الأسهل أن تخبريني بالأمر من قبل ؟
    Compaixão espontânea que não podia ter sido planeada, que foi inesperada e imprevisível. TED إحساس شفقة تلقائية التي لم يكن من الممكن التخطيط لها من قبل، كان هذا غير محتمل و غير متوقع.
    O meu pai não era um negro medroso como muitos eram e ainda são. Open Subtitles ،أبي لم يكن من الزنوج الخائفين و الذين كثروا فى تلك الآونة
    Não era para nós ter sobrevivido à queda da ponte. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن ننجو حينما إنهار الجسر
    Quem quer que tenha desenhado aqueles sapatos, deve odiar mulher. Open Subtitles مهما يكن من صمم هذا الحذاء , هو بلا ريب معادي للمرأة
    Se não fosse por meu filho, eu teria desistido há muito tempo. Open Subtitles لو لم يكن من أجل ابنتي لكنت تركته منذ زمن بعيد
    Não estaríamos aqui agora, se não fosse por ele. Open Subtitles لم نكن سنكون واقفين هنا لو لم يكن من أجله
    Ele já devia estar a milhas daqui, se não fosse por tua causa. Open Subtitles سيكون في منتصف طّريق البلاد الآن إذا لم يكن من أجلك
    É, se não fosse por ti, aquele teria sido um óptimo dia. Open Subtitles اجل, إن لم يكن من أجلك لكان يوماً رائعاً
    Ele descobriu que quem o contratou não era da defesa russa. Open Subtitles لا ، لقد إكتشف أن من وظفه لم يكن من وزارة الدفاع الروسية
    Mas Klaus não era do género de pensar à superfície do que fosse. Open Subtitles . لكن كلاوس لم يكن من النوع الذى شك فى السطح
    - Não era de lá. era do Canal 7. Open Subtitles لم يكن من هناك كان من القناة 7
    Quero que saiba que o que viu não foi por diversão. Open Subtitles أريدك أن تعرف وحسب أنّ ما رأيته في الداخل، لم يكن من باب المتعة.
    Não teria sido possível sem a nossa pequena trupe. Open Subtitles فإنه لم يكن من الممكن دون فرقتنا القليله.
    Mas este modelo de grelha não podia ser transferido para fora da nossa comunidade, facilmente, porque nem toda a gente tem recursos para partilhar nem podíamos esperar que as empresas tivessem o mesmo grau de confiança. TED لكنّ لم يكن من الممكن نقل نموذج هذه الشبكة من خارج مجتمعنا بهذه السهولة، حيث لم يكن لدى الجميع الموارد للمشاركة ولا كان من الممكن أن تتوقع لدى الشركة مستوى الثقة نفسه
    era um trabalho que até então nunca tinha feito. Open Subtitles لم يكن من نوع الأعمال التي قمت بها من قبل
    Nós podemos tornar isto a sua ultima missão e o seu último voo Isto não era para acontecer Open Subtitles يمكننا أن نجعل هذه أخر مهمه وأخر رحله لكِ هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    O que quer que tenha feito aquilo a Tollington, escreveu uma mensagem nas portas do armário. Open Subtitles أي ما يكن من فعلها فقد ترك رسالة على الباب المغلق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد