ويكيبيديا

    "أسأل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sorabilir
        
    • sormam
        
    • sormadım
        
    • sor
        
    • sorayım
        
    • soruyordum
        
    • soracağım
        
    • sormayacağım
        
    • sorun
        
    • sormuyorum
        
    • merak
        
    • istiyorum
        
    • soru
        
    • sorup
        
    • soracaktım
        
    Öyle değil mi? Size, biri nasıl suyun gücünü kullanabilir sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أسأل كيف يمكن لشخص ما أن يسخّر قوة الماء؟
    Sana, 14 yıI önceki bir cinayet davasını sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أسأل عن قضية الجريمة قبل 14 سنة؟
    Ama eğlenceli kısma geçmeden önce bir soru sormam gerek. Open Subtitles ولكن قبل المرح، يجب أن أسأل سوأل واحد.هذه عملية طاهرة
    Sana o zamanı vereceğimi söyledim ama ne kadar olduğunu sormadım. Open Subtitles وسمحت لك بهذا لكني لم أسأل كم سيستغرقك التفكير من وقت
    Mezarlıktaki o isimsiz adamlara sor. Open Subtitles أسأل هولاء الراقدون فى مقبر الرجال المجهولون.
    Sanırım gelebilirim. Dur karıma bir sorayım. Open Subtitles أعتقد أن بوسعي القدوم إليك، دعيني أسأل زوجتي.
    Neden onlara sayfaları göstermek dururken işle ilgili bunca soru soruyordum? TED لماذا أسأل أسئلة متعلقة عن العمل بدل أن أعرض عليهم صفحات؟
    Ekselansları, madem desteğinizi alamadım, en azından bana karşı olup olmayacağınızı sorabilir miyim? Open Subtitles ..سموك, إذا لم أحضى بدعمك هل لي أن أسأل إذا كنت ستعمل ضدي؟
    Siz ay ışığında otobüs sesi çıkarırken, düzgün kesim kot pantolon giymiş bu adamın caddenin ortasında neden yattığını sorabilir miyim? Open Subtitles هل بإمكاني أن أسأل لماذا هذا الرجل صاحب السروال القطني ممد على الأرض بينما أنت تحدث أصوات حافلة تحت ضوء القمر؟
    Neden o gece özellikle o restorana gittiğinizi sorabilir miyim? Open Subtitles هل ليّ أن أسأل لماذا تعشيت في ذلك المطعم بالتحديد؟
    O halde beni rahatsız eden bir şeyi sorabilir miyim? Open Subtitles إذاً، هل يمكنني أن أسأل عن شيء يُـزعجني؟
    Yani, detayları sormam ama bana zaten sadece istediği şeyleri söylüyor, değil mi? Open Subtitles أنا أقصد، أني لا أسأل عن التفاصيل و لكنه يخبرني بما يريده، حسناً؟
    Bunun önemli bir şey olduğunu biliyorum ama bunu sormam gerekiyor. Open Subtitles وآه أنا أعلم أن هذا الموضوع كبير لكن علي أن أسأل
    sormam gerekiyor, bütün korkularım nereden geliyor? TED هل كان لابد أن أسأل من أين تأتي مخاوفي؟
    Bu bir kaç cümle benim için çok önemliydi ve aynı soruyu bir daha sormadım. TED هذه الكلمات القليلة عنت الكثير لي، ولم أسأل هذا السؤال مجددًا.
    Bir başkana veya seçilmiş lidere hiç aşk hakkında sormadım. TED لم أسأل أى رئيس او قائد منتخب من قبل عن الحب.
    Ne soracaksan sor ama doğal tepkim kızmak olabilir. Open Subtitles أسأل ما تريد .. ثم أترك الأمر لرد فعلي الطبيعي .. يجرح أو ..
    Ama izin ver sana birşey sorayım. Bunu yaptıktan sonra kızımla konuşabilecek miyim? Open Subtitles لكن أريد أن أسأل عن شئ ، بعد أن نفعل هذا ، هل سيمكننى الحديث مع إبنتى ؟
    Şeytan, kutsal semboller arasında nasıl böyle rahatça dolaşabiliyor diye kendi kendime soruyordum. Open Subtitles كنتُ أسأل نفسي كيف يستطيع الشيطان السير بحريّة هنا مع وجود العلامات المقدّسة
    biliyor musun, hatta - İlk düşüncem eve gittiğimde anneme soracağım soru oldu? Open Subtitles هل تعلمين أول شيء فكرت فية أن أسأل أمى علية لدى عودتى
    Eve gidince çok soru sormayacağım. Uslu duracağım. Open Subtitles عندما نصل للمنزل لن أسأل كثيرا، وسأكون ولدا طيبا
    Teşvik etmedim! Oğlanın kız arkadaşını öldürmesini engelledim. - Çocuğa sorun. Open Subtitles أنا لم أحرض , أوقفت الشاب من قتل صديقته , أسأله , أسأل الحارس
    - Hayır, polis departmanı yalan mı... söylüyor diye sormuyorum. Open Subtitles إنّي لا أسأل إذا مركز الشرطة يكذب. أعلم إنهم يكذبون.
    Bazen, para insanı alt eder mi diye merak ediyorum tatlım. Open Subtitles ساعات أسأل نفسي كدة لو خليت الفلوس تاخد أحسن ما فيك
    Bir kaç soru sormak istiyorum, neden kadınları seksten konuşurken kaydettiğin gibi? Open Subtitles أريد أن أسأل بضعة أسأل، كـ لماذا تسجّل النساء يتحدثن عن الجنس؟
    Bir gün sinirle o notu rafa kaldırıp bir soru sormaya karar verdim. TED في أحد الأيام، ونتيجة إحباطي، قررت أن أرمي النّص وأن أسأل سؤالاً واحداً
    Ben de kendime sorup duruyorum.... ...18 ayın piyasa değeri nedir? Open Subtitles لذا كنت أسأل نفسي، ماذا يجعل ذلك من قيمة السنة والنصف؟
    Bir şey soracaktım. Bu sabah Emilio Ramirez odanıza geldi mi? Open Subtitles أردت فقط أن أسأل هل مر إميليو راميريز بمكتبك هذا الصباح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد