Kuran'ın cennet tarifinde geçtiği söylenen 72 huri bahsini duymuşsunuzdur. Bu konuya geri döneceğime dair söz vererek geçiyorum. | TED | ربما كنت قد سمعت عن فكرة القرآن عن الجنة بأنها 72 عذراء. وأعدكم بأنني سوف أعود إلى موضوع العذارى. |
tekrar tekrar resme geri dönüyor, cevabı ve boşluğu dolduracak o hikayeyi arıyorum. | TED | مرة بعد مرة، أعود للوحة أبحث عن الجواب، أبحث عن القصة لملئ الفراغ |
Ben Kralların Kralına söz verdim. Artık nasıl geri dönerim? | Open Subtitles | لقد سلَّمت نفسي لملك الملوك، فكيف يمكن أن أعود الآن؟ |
Kızarkadaşıma diğer heykelciği onun için geri dönene kadar, benim için saklamasını söyledim. | Open Subtitles | وتركتُ الآخر، وقلتُ لصديقتي أن تعتني بالتمثال الاخر. ووعدتها بأن أعود من أجلها |
Ne zaman yakalayacak? Çok geleneksel bir grafiğe geri dönmeliyim. | TED | متى سيتم اللحاق بالركب؟ يجب أن أعود إلى المخططات التقليدية. |
geri döndüğümde, zengin ve ünlü birisi olucam ve gazetelerde adım olucak. | Open Subtitles | عندما أعود ، سوف أصبح ثرياً ومشهوراً وسيُصبح إسمى فى جميع الصُحف |
Zengin bankalarındaki yağlı işe beni geri istemelerinin zamanı değil. | Open Subtitles | خاصةً عندما أعود إلى وظيفتى الهامة فى ذلك المصرف الكبير |
geri gelip atlıkarıncaya binmem, pamuk helva yemem ve orkestra konserlerini dinlemem gerekiyordu. | Open Subtitles | عليّ أن أعود وأركب الأرجوحة الدوارة وآكل غزل البنات وأستمع إلى حفل موسيقي |
Bak, kendime söz verdim, o sefil hayata geri dönmeyeceğim. | Open Subtitles | اسمعي، لقد وعدت نفسي ألا .أعود إلى حياة العبودية تلك |
Elliot'a biraz göz kulak ol, ben birkaç güne dönerim. | Open Subtitles | سوف تقوم بالأعتناء بـ إليوت سوف أعود بعد عدة أيام |
Belki bir gün geri dönerim ve karım ve kızım yine orada olur. | Open Subtitles | من يدري؟ ربما في يوم من الأيام سوف أعود وبناتي ستكون هناك مجدداً. |
Ve tatmin olmazsan ya da ben Arkansas özlemi çekmeye başlarsam o zaman geri dönerim ve kimse de incinmez. | Open Subtitles | و إذا لم تكن راضياً أو أننى أصابنى الحنين إلى آركانساس فسوف أعود و لن يضار أحد |
İki sene sonra tekrar direksiyon başına dönmek harika bir şey. | Open Subtitles | إنه شعور رائع أن أعود وراء عجلة القيادة بعد عامين طويلين |
Böylece ben dönene kadar denizi izleyebilirsin. Hadi git,bir dene. | Open Subtitles | حتى يمكنك مشاهدة البحر حتى أعود ، هيا ، جربيه |
Otele geri dönmeliyim. Sadece bir anahtar var. Onu kaybetmeyin. | Open Subtitles | يجب أن أعود للفندق هناك مفتاح واحد فقط لا تفقده |
Kötü şeylerin olduğu yere dönüp hayatımın geri kalanında da dövüşmek zorundayım. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى مكان قبيح إذا لم أفعل سأبقى هارباً للأبد |
Bu yağ zehiri bozmak için olacak, buraya geleceğim ve kusup rahatlayacağım. | Open Subtitles | هذا الزيت سيخفف السم حتى أعود اٍلى هنا و أبتلع هذا المقيئ |
En azından ben bugün ailemi görme lüksünü edindim. Yarın yine sahalara dönüyorum. | TED | على الأقل يتسنى لي اليوم رؤية عائلتي، ثم أعود غدًا إلى أرض المعركة. |
İzninizle öğretmenlere geri döneyim, çünkü onlar bu hikâyede kilit karakterler. | TED | لكن دعوني أعود للعظماء، لأنهم الشخصيات الرئيسية في هذه القصة. |
Lanet bir alaca bilmem neleri falan olduğunu takamam. geri dönmüyorum. | Open Subtitles | لا يهمني ماذا لديهم ، لن أعود لذلك المكان ، مستحيل |
İşten eve gelirim ve lobi boyunca yürürüm, ve yeterince şanslı olduğum günlerde, bu asansörde 10 saniyeyi seninle geçiririm. | Open Subtitles | أعود للمنزل من العمل وأمشي خلال هذا اللوبي وفي الأيام التي أكون فيها محظوظاً أقضي ثواني في هذا المصعد معك |
Ben gelene kadar sen bununla idare et, tamam mı? | Open Subtitles | اشربي ما تبقى من هذهِ حتى أعود , اتفقنا ؟ |
Otele dönmemi ister misin yoksa bana bir şey mi yapmak istersin? | Open Subtitles | هل تريدني أن أعود إلى الفندق أم تريد أن تفعل شيئاً بي؟ |
Ev dönünce, ben artık azizim. Kırmızı ışıkta bile geçmem. | Open Subtitles | فلمّا أعود للوطن سأصبح صالحاً لن أعبر الطريق بتهوّر حتّى |
geri döndüğüm için çok mutluyum. Tüm herşey tüyler ürperticiydi. | Open Subtitles | ويسرني جدا ً أن أعود وكان الأمر كله مخيفا ً |