Her Ne hal ise 12 saat sonra bizi lobiye götürdüler | TED | على أية حال بعد حوالي 12 ساعة ، أخرجونا إلى الردهة. |
Çok düşük bir yenilik standardı var, herkes Her şeyi tescilletebiliyor. | TED | مواصفات حداثة متدنية جدا، أي شخص يمكن أن يسجل أية شيء. |
- Apache gürültü yapmaz. - Bak Ne verdi bana. | Open Subtitles | ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني |
Kim olduğunu, Hangi şeytani gücü temsil ettiğini sanıyorsun bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين |
Koş diyene kadar hiç ses çıkarmayın. Sonra koşabildiğiniz kadar hızlı koşun. | Open Subtitles | لا تفتعلوا أية صوت حتي أامركم ان تجروا ثم تجرون بأسرع مايمكنكم |
hiçbir kadının, şiddet içeren bir durumu durdurmaya çalışmak zorunda kalmasını istemiyorum. | TED | لا أريد أن تضطر أية امرأة إلى تقليل حدة أي حالة عنف. |
Bakalım neler oluyor. herhangi bir suçlama yapmayacaksınız. Sanırım tekrar içeri girmeyeceğim. | Open Subtitles | فآتي إليكم مباشرة، لن توجه إليّ أية تهمة ولن تعيدونني إلى السجن |
Her neyse, ben de sana havamı atıp, akşam yemeği hazırlayabileceğimi düşündüm. | Open Subtitles | على أية حال ، كنت أعتقد أنني سوف أتباهى وأطهو العشاء لنا. |
Her neyse, ben de sana havamı atıp, akşam yemeği hazırlayabileceğimi düşündüm. | Open Subtitles | على أية حال ، كنت أعتقد أنني سوف أتباهى وأطهو العشاء لنا |
Her mesafeden, herkesten daha iyi isabet edeceklerine bahse girerim. | Open Subtitles | أراهن على أنهم قادرون على إصابة الهدف على أية مسافة |
O yaşıyor ve dışarıda. Ne yaptığı hakkında da bir fikrim yok. | Open Subtitles | لقد كان حياً هناك ليس لدي أية فكرة عما يجب القيام به |
Ne yazık ki güvecin yok, Ama yine de bir tadına bak. | Open Subtitles | للأسف، ليس لديك قدر بخاري من الخيزران، لكن على أية حال تذّوقه. |
Ne kadar uzakta olsalar da Ne olursa olsun, onların yoları kesişecek. | Open Subtitles | على أية حال هم قد يكونوا متباعدين جدا. طرقهم سَتَجتمعُ ..مهما حصل. |
Ben feminist oyları için buradaysam, sen Hangi kesimi temsil ediyorsun? | Open Subtitles | إن كنت هنا لأجل التصويت النسائي، أية فئة من السكان تمثل؟ |
15 yaşındaki bir çocuğa Hangi hasta kadın bunları getirir? | Open Subtitles | أية امرأة مريضة تجلب هذا لطفل في الـ15 من العمر؟ |
Aklından bu ilişkinin gerçek olma ihtimalinin olduğunu hiç geçirdin mi? | Open Subtitles | في ذهنك أكان هناك أية احتمالية بأن العلاقة قد تكون واقعية؟ |
Nefes al! Allah kahretsin seni! Hayatın boyunca hiçbir şeyden vazgeçmedin! | Open Subtitles | ايتها اللعينة لم تتراجعى من أية معارك قد خوضتيها , حاربى |
Peki, herhangi bir yetki olmadan hayatımı yaşamaya çalışan ben. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أحاول أن أعيش حياتي بدون أية قوى |
Şimdi sorunuza cevap vereyim. Politikaya yönelik hedeflerim var mıydı? | TED | والآن، للإجابة عن سؤالك، هل كانت لدي أية طموحات سياسية؟ |
Aslında, bu topları neden çorbanın içine koyuyoruz, içlerinde zaten et yok mu? | TED | في الواقع، لماذا نضع هذه الكرات في الحساء، هناك لحوم على أية حال؟ |
Matt Mills: Şimdi, muhteşem olan şey şu ki burada bir kandırmaca yok. | TED | مات ميلز: الآن ، الجيد في هذا ، أنه لا توجد أية خدع. |
Ve o gittiğinden beri şüpheli birisini, ya da... yabancı bir araba falan? | Open Subtitles | أو أية شاحنات غريبة منذ غيابه ؟ كما قلت لك المكان هادئ هنا |
Demek istediğim birbiriyle karşılaşanlar hep aynı kattaki insanlardı. Her hâlükârda karşılaşan kişiler yani. | TED | هذا يعني أن هؤلاء الاشخاص لا غير الذين يلتقون ببعضهم هم الاشخاص في نفس الطابق من يلتقون ببعض على أية حال |