ويكيبيديا

    "ابق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kal
        
    • dur
        
    • tut
        
    • ol
        
    • kalın
        
    • bekle
        
    • ayrılma
        
    • Sen
        
    • kalıp
        
    • tutun
        
    • durun
        
    • Geri
        
    • kalsın
        
    • bekleyin
        
    • ayrılmayın
        
    Lütfen beni bırakma. Benimle kal. Sarıl bana Gregory, lütfen! Open Subtitles ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك
    SAdece benim için hazır olana kadar, Çitlerin öbür tarafında kal. Open Subtitles ابق على الجانب الآخر من السور حتى تكونَ مستعدًا من أجلي
    Bruno Guissani: Eric, birkaç dakikalığına benimle kal çünkü sana birkaç soru sormak istiyorum. TED شكراً. برونو غويساني: إريك، ابق معي لدقيقتين، لأني أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
    sanırım bir hayranın oldu ondan uzak dur tamam mı? Open Subtitles اظن انك عندك معجب انت فقط ابق بعيدا عنها مفهوم؟
    Dik tut. Sen, çubukları ayır. Büyük çubuklar, küçük çubuklar. Open Subtitles ابق في الكومة، وأنت، افصل العصيان، عصيان كبيرة وعصيان صغيرة
    Sam,dikkatli ol! Gillespie koku almış gibi etrafta dolanıyor. Open Subtitles سام ، ابق متيقظا القائد غيليسبي يتجول خارجا
    Burada kalın. Ben gelmeden harekete geçmeyin. Eğer Geri gelmezsem, işte emirleriniz. Open Subtitles ، ابق هنا، لا تفعل شيئآ حتى اعود لو لم اعد، فهاك الأوامر
    David Biello: Hayır, hayır. Orada bir dakika bekle. TED دافيد بيللو: لا، لا، لا. ابق مكانك لثانية واحدة.
    Seni kaybettiğimi görebiliyorum Bob, ama benimle kal, çünkü işte gerçekten de çekici bir özellik. TED أستطيع رؤية أنه يصعب عليك استيعاب ما أقوله بوب، ولكن ابق معي، لأن الميزة المذهلة حقا هي
    Sen dışarıda kal ve etrafa bak. Bir şey görürsen veya duyarsan, ıslık çal. Open Subtitles ابق أنت هنا وراقب اذا رأيت أو سمعت أى شيىء, صفر
    Hala buralarda bir yerdeler. Lütfen içeride kal. Open Subtitles لا زالوا بالجوار من فضلك يا مايكل ابق بالداخل
    Orda kal, orda kal ve sonraki durakta in. Open Subtitles ابق هنا, ابق هنا وغادر عند المحطة القادمة
    Cesetleri alıp bir yere saklayın. Sen burada kal. Gidelim. Open Subtitles اجلب الجثث الى هنا و اخفيهم و لكن ابق في مكانك.
    Lütfen partide kal. Harika vakit geçireceğiz. Open Subtitles .أرجوكي، ابق في الحفل دعينا نقضي وقتاً ممتعاً
    Lütfen partide kal. Harika vakit geçireceğiz. Open Subtitles .أرجوكي، ابق في الحفل دعينا نقضي وقتاً ممتعاً
    Sen burada kal. Ötekilerin çıkmalarına yardım et. Nereye gittiklerine bakayım. Open Subtitles ابق هنا و ساعد الاخرين سأرى الى أين يذهبون ؟
    Biliyor musun? Bundan uzak dur, Morris! Sen bunun bir parçası değilsin! Open Subtitles هل تعلم ماذا موريس , ابق خارجا انت لست جزء من هذا
    New York'a döndüğünde buradan uzak dur. Kovuldun. Open Subtitles حينما تعود الى نيويورك ابق بعيدا عن هذا المكتب
    - Ýţte ţunu iç. Viskiden uzak dur ve sabaha pişman olmayacaksın. Open Subtitles اشرب هذا، ابق بعيداً عن الويسكي ولن تجد ما تندم عليه في الصباح
    Otelde. - Bifteği sıcak tut. Open Subtitles أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود
    Sessiz ol ve izle, tamam mı? Kes sesini! Open Subtitles هيه, ابق هادئاَ لو شاهدت ربما قد تتعلم شياَ
    Sağ tarafta kalın. Open Subtitles ابق على اليمين وإذا عبرت سابحاً وما لن تفعله، أعدك بذلك
    Bu cama geç. Açma. Hazır bekle. Open Subtitles ميسيسبي ، ابق قرب النافذة لاتفتحه ولكن كن مستعدا
    Göl kenarındaki patikadan ayrılma. Tamam. Open Subtitles ـ ابق بالقرب من الآثار حول البحيرة ـ أجل, سأفعل
    Burada kalıp tecrübelerden istifade edebilirsin. Hayır, teşekkürler. Open Subtitles ابق في سان ميجيل وسوف تستفيد ربما من التجربة
    Bana iyilik yapıp, Max'i ölü insanlardan uzak tutun, tamam mı? Open Subtitles وقدم لي معروفاً , ابق ماكس بعيداً عن الأموات , اتفقنا
    Oraya varınca yakın durun. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك, ابق قريبًا منّي, اتفقنا؟
    Bu aramızda kalsın, tamam mı? Open Subtitles ابق هذا الأمر بيننا، هلا فعلت هذا؟ أمرك، سيدي
    Odada kalıp polisin boşaltmasını bekleyin demedik mi? Open Subtitles ابق في الداخل وانتظر لحين تخلي الشرطة المبنى
    Bir yere ayrılmayın! Kardeşine göz kulak ol. Anneniz hemen gelecek. Open Subtitles ابق هنا، وأنت اعتنِ بأخيك الآن ستعود أمكما حالا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد