Arkasında yatan neden yüzünden başarısız olmuştu. | TED | وفشلت بسبب أن التعقيد الكبير في الظواهر الطبيعية. |
bunun sebebi, bu gezegendeki yaşamın ve tarihin ezber bozucuların tarihi olması. | TED | وذلك بسبب أن الحياة وتاريخها على هذا الكوكب صنعها مَن خالفوا القواعد. |
Sonra ben, komik olduğundan değil genelleme yapılışından dolayı biraz da gülerek aileme sordum. | TED | لذا سألت والداي وضحكا قليلاً، ليس بسبب أن سؤالي كان مضحكاً بل لإنه كان تعميماً. |
Adamım Yahudi olduğu için tim dağıtıldı diye mi sızlanıyorsunuz? | Open Subtitles | أنت تتجنب مواجهتي بعد تدمير فريقي بسبب أن رجلي يهودي |
- Çünkü mülkün olduğu ikamet bizim tek kâr getiren bölgemizdi. | Open Subtitles | وذلك بسبب أن بيع الممتلكات السكنية كان هو الشىء الوحيد المربح. |
Onları benim götürmemi istediler, çünkü bir aracı kullanmak çok riskli olurdu. | Open Subtitles | بسبب أن استخدام رجل وسيط من الممكن أن يكون خطراً |
Şaklama sesinin nedeni kırbaç ucunun ses hızından daha hızlı hareket etmesidir. | Open Subtitles | فرقعة ذلك السوط هي بسبب أن حركة طرفه اسرع من سرعة الصوت |
Dolunay yüzünden bir gece-hava harekatı imkansız. Aynı şekilde denizden bir ön cephe saldırısı da. | Open Subtitles | الغارة الجوية بالمظلات والهجوم البحري الأمامي غير واردان مساءاً بسبب أن القمر سيكون بدراً |
O akşam yüzünden elinde bir gazete kupürü olan gerzek bir mahkumu unutamamakla lanetlendim. | Open Subtitles | بسبب أن في ذلك الوقت أنا مشؤوم لتذكر السجين مع القصاصة الورقية |
Birinin karısının manava ettiği laf yüzünden birinin ölmesi nedir? | Open Subtitles | رفيق مات بسبب أن زوجة شخص ما قامت بعمل تعليق لبائع الخضار ، ماهذا ؟ |
Bunun başlıca nedeni; tanılamanın ölçeklenebilirliğinin ulaşamayacakları yerde olması. | TED | وهذا في المقام الأول، بسبب أن قابلية التشخيص بعيدة تماماً عن المتناول. |
Kafatası çatlağını, kasklarla önleyebilmemizin nedeni çok kolay olması. Nasıl oluştuğunu biliyoruz. | TED | السبب في أننا قادرون على الوقاية من كسر الجمجمة باستخدام الخوذ هو بسبب أن الأمر بسيط جداً، لأننا نعرف كيف يحدث ذلك. |
Ve bunun sebebi, hem kamu sektöründe hem özel sektörde, karar alma yetkisine sahip kişilerin çoğunun, gerçekten tehlikede olmadıklarını hissetmesidir. | TED | وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر |
bunun sebebi yüksek bulutların atmosferin üst katlarında yaşamaları, orada hava çok soğuk. | TED | هذا بسبب أن الغيوم المرتفعة توجد في الطبقات العليا من الجو، حيث يوجد برد شديد. |
Sadece bana doğumumda atanan cinsiyetin gerçekte olduğumdan farklı olduğundan değil. | TED | ليس فقط بسبب أن جنسي الذي ولدت به لا يطابق من أنا فعلاً. |
O yetersizliğinden kovuldu, AIDS'li olduğundan değil. | Open Subtitles | لقد طُرد بسبب العجر وليس بسبب أن لديه الإيدز |
Kendi geçmişimin iğrençliğiyle uğraşmam gerekiyor diye mi? | Open Subtitles | بسبب أن حصلت على ماضيي الدنئ لأتعامل معه ؟ لا ؟ |
- Neden daha iyi görmeye ihtiyacın var? - Çünkü gözlerim o kadar iyi görmüyor. | Open Subtitles | ولم تريد أن ترى بشكل أفضل بسبب أن عيناي لاترى كما يجدر بهما |
O yüzden eruv hattının düştüğünü haber veremediniz çünkü bir makine kullanmış olacaktınız.? | Open Subtitles | اذن لا تستطيع أن تتّصلِى لابلاغ عن سقوط السلك بسبب أن ذلك يعنى استعمال ماكينة؟ |
Yıldızlar, gözlerden uzak bir çiçek sayesinde bu kadar güzeller. | Open Subtitles | النجوم جميلة بسبب أن هناك وردة لا يمكن أن تُرى! |