Zaman, günler ya da saatlerle değil aramıza koyduğu mesafeyle akıp gitti. | Open Subtitles | سيمر بى الوقت ليس بالأيام ، ولا بالساعات لكن بالمسافة التى بيننا |
Bir kadının aramıza gireceğini. Şey, ben öylece beklemeyeceğim, Harekete geçiyorum. | Open Subtitles | إمرأة تفرق بيننا , لن أقف صامتاً سوف أتحرك لفعل مايجب |
Ses 2: O bizim paylaştığımız, Bizi birleştiren Bir şeydi. | TED | الصوت الثاني: هو شيء نتقاسمه، أو بالأحرى شيء يجمع بيننا. |
Alınması gereken riskler ve mücadeleyi kazanması gereken gerçek yaşayan kişiler var. | TED | هناك مخاطر يجب مواجهتها و يوجد بشر أحياء بيننا ينتصرون في كفاحهم. |
Tüm insanların eşit olup insanlar arasında sınıf farkı olmaması fikrinden hoşlanmadınız. | Open Subtitles | لم تعجبك فكر أننا كلنا متساويين وأنه لا توجد تفرقة طبقية بيننا |
Biz birlikte çalışıyoruz, bu yüzden aramızda Bir şey olamaz. | Open Subtitles | نَعْملُ سوية، لذا لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثُ أبداً بيننا. |
Başlangıçta aramız biraz gergin gibiydi. | Open Subtitles | في بادئ الأمر كان هناك قليل من التوتر بيننا. |
Şu an kızgın çünkü senin ve benim aramıza hiçbir şey olmadığına inanmıyor. | Open Subtitles | أتعلم ، إنه ثمل الآن لأنه لا يصدق أنه لم يحصل بيننا شئ |
Zenciler, Siyularla aramıza girmeye hazırsa silahlanmaları bizim için dert değil. | Open Subtitles | إن كان الزنوج على إستعداد لوضع أنفسهم بيننا وبين قبيلة السو |
Garret'ın tetikçileriyle aramıza perde çekecek; yine de topuklamamız gerekiyor. | Open Subtitles | ستعمل كالستار بيننا وبينهم فقط يجب أن نصل للسيارة سريعاً |
Düşüncelerini yıldırıcı bulduğumuz insanlarla bizim aramızda zamansal ve mekansal Bir tampon var. | TED | لدينا متسع من الوقت والفضاء بيننا وبين الناس الذين تجعلنا أفكارهم نحسّ بالحنق. |
Ama onlarla bizim aramızda Bir fark olduğunu da öğrendim. | Open Subtitles | لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم |
Aramızda değişen Bir şeyler var. Aynı kalmasını nasıl sağlarım bilemiyorum. | Open Subtitles | الأمور تتغير بيننا ، و لا أعرف كيف أبقيها كما كانت |
Onları öldürmek istemiyorum... yoksa bizimle çete arasında Bir savaş başlar. | Open Subtitles | لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج |
Dediğim şu ki, bence Biz buna Bir son vermeliyiz. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أننا يجب أن ننهي ما بيننا |
Tabii ,Tabii , dediğin gibi, ama aramız oturanlardan biri bana ihanet etti bile. | Open Subtitles | نعم، نعم، لذا تَقُولُ، لكن واحد الذي يَجْلسُ بيننا خانَني. |
Yani aramızda her ne vardı ise onu dans maratonunda sonlandırdın. | Open Subtitles | أعني بأن أياً كان الذي بيننا أنت أنهيتيه في ماراثون الرقص |
Seninle aramda öyle Bir ilişki yok. Beraber olmak bizim kaderimiz. | Open Subtitles | والأمر مختلف بيننا أنا وأنتي مقدران لبعضنا |
Umarım en başından beri birbirimize denk olmadığımızı çok iyi biliyorsundur. | Open Subtitles | آمل ان تعرفي انه من البداية لا شيء يبدو متطابقاً بيننا |
Umarım aramızda Bir gariplik yoktur. İkimiz de yetişkiniz, bekârız. | Open Subtitles | أمل بأنه ليس الأمر محرج بيننا نحن كلانا بالغون وعزاب |
Aramızda onca öfke varken, hastane odasında aramızı düzeltemeyeceğimizi ilişkimizin hiç Bir zaman benim istediğim gibi olamayacağını bilirken senin ölümünü izleyemezdim. | Open Subtitles | لقد كانت الفكرة في حول ذهابي إلى المستشفى وأراك تموت بكل ذلك الغضب الذي كان مايزال بيننا ومعرفة اننا لن نحله أبداً |
Bak, evvelden nasıl Bir ilişkimiz olmuş olursa olsun artık bitti. | Open Subtitles | انظُر، مهما كانَت العلاقة التي كانَت بيننا في الماضي فقَد انتَهت. |