ويكيبيديا

    "تحتاج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ihtiyacın
        
    • ihtiyacı var
        
    • gerek
        
    • lazım
        
    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • ihtiyacınız
        
    • ister
        
    • istiyorsun
        
    • gerekir
        
    • istiyor
        
    • bir
        
    • zorunda
        
    • gerektiğini
        
    • gerekli
        
    O zaman nereye gidersin? Kalp ameliyatına falan ihtiyacın olabilir. TED عندها أين ستذهب؟ ربما تحتاج لعملية جراحية أو شئ ما.
    İzlemesi çok kötüydü. İyi bir avukata ihtiyacın var mı? Open Subtitles كان منظرا فضيعا ، هل تحتاج الى محامي جيد ؟
    Nemli alanları için kunduzlara ve belki daha başka şeylere ihtiyacı var. TED وهي تحتاج إلى القنادس لتصنع الأراضي الرطبة، و ربما أشياء أخرى أيضا.
    İlla benimkisi gibi bir dedeniz olmasına gerek yok, tabi keşke olsaydı. TED أنت لا تحتاج إلى جدي ، وإن كنت أتمنى لو حظيتم بمثله.
    - Evet. Bakalım, 127 dolar - Ne kadar lazım? Open Subtitles لنرى , لدى 127 دولار كم تحتاج من المال ؟
    Sanırım tıp kültürünün değişmesi gerekli bir yanıyla ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor. TED اعتقد اننا لابد من فعل شئ عن جزء الثقافة الطبية التي تحتاج لتغير
    Kadın liderler yaratmak için yapmanız gereken tek bir şey olduğuna inanıyorum: lider olmak için gerekli vasıflara sahip olduklarını onlara gösterin. TED أؤمن بشدة أنه من أجل أن تصنع نساءً قائدات تحتاج لفعل شيء واحد فقط أن تخبرهن أن لديهن ما يلزم ليصبحن قائدات
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacın var. Sana kalmış. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Önce ben gördüm. - Bence, senin yeni gözlüğe ihtiyacın var. Open Subtitles لا زلت أتولّى الأمر إنّه يعني بأنك تحتاج إلى نظارات جديدة
    Yani, senin 8000$'a ihtiyacın var ve tam da o kadar bırakmış. Open Subtitles أقصد أنت تحتاج 8 آلاف دولار وبوفاتها تترك لك هذا المبلغ بالضبط
    Bu kızın yardıma ihtiyacı var. Bizi içeri alacak mısınız? Open Subtitles هذه الفتاة تحتاج إلى مساعدة أتركنا ندخل من فضلك ؟
    Hindistan'ın kazanıp, İngiltere'ye üstün gelmesi için 2 puana ihtiyacı var. Open Subtitles تحتاج الهند إلى ركلتين فقط لتفوز , الضغط يزداد على انجلترا
    Şu anda ülkenin dikkatinizi LA'daki duruma odaklamanıza ihtiyacı var. Open Subtitles اما الان فالبلاد تحتاج الى اهتمامك بموقفنا في لوس انجلوس
    Bak, biraz mola vermen gerek çünkü gıdıklanma vaktin geldi. Open Subtitles من الواضح أنك تحتاجين لبعض الوقت وأنت تحتاج لبعض الدغدغة
    Ruhlar ve iblisler kilidi sökmeye gerek duymazlar. Duvarlardan geçebilirler. Open Subtitles الأرواح والشياطين لا تحتاج لفتح الأقفال فهم يمرون عبر الجدران
    - Evet. Bakalım, 127 dolar - Ne kadar lazım? Open Subtitles لنرى , لدى 127 دولار كم تحتاج من المال ؟
    Pekala. 5 masasnın temizlenmesi lazım bakalım formunda mısın ? Open Subtitles حسنا ، طاولة رقم 5 تحتاج للتنظيف ، فلترينا مهاراتك
    Yukarı. Ilık bir banyo yapmanız ve kalsiyum iğnenizi olmanız gerekiyor. Open Subtitles اٍلى أعلى ، أنت تحتاج اٍلى حمام دافئ و حقنة كالسيوم
    Eğer çözüm gereken bir sorun görüyorsanız bence bunu yapacak olan sizsiniz. TED لو رأيتم مشكلةً تحتاج إلى حلٍ، اعتقد أنكم مَن يقومون بذلك، موافقون؟
    Öğrenme sürecinde bir plan geliştirirseniz o ekstra zamana ihtiyacınız olmaz çünkü bunlar günlük hayatınızın bir parçası olur. TED لو وضعت خطة لعملية التعلم، لن تحتاج إلى إيجاد المزيد من الوقت، لأن ذلك سيصبح جزءًا من حياتك اليومية.
    Başlamadan önce kahve veya herhangi bir şey ister misin? Open Subtitles هل تحتاج إلى قهوة او أيّ شئ قبل أن أبدأ؟
    Canlı bir müzik mi istiyorsun? Open Subtitles تحتاج لحن أكثر سعادة ؟ حسناً , ما رأيك بهذا ؟
    Anlamı yarattıktan sonra bu anlamı yeni bir kimlikle birleştirmeniz gerekir. TED بعد أن تُصِغْ المعنى تحتاج إلى دمج ذلك المعنى بهوية جديدة.
    Gerçekten vücudunuzun içinde güneşin sıcaklığını veya radyoaktif nükleer santral istiyor musunuz? TED وهل تحتاج حقاً إلى حرارة الشمس أو محطة نووية مشعة داخل جسمك؟
    Çünkü hayatında, hayatın doğru yanlarına yoğunlaşmak zorunda olduğun bir noktaya gelirsin. Open Subtitles لأنه في يوم من الأيام تحتاج الى التركيز وتعيد النظر في الموضوع
    Bak, kulübün iyiliği için idari bir karar vermen gerektiğini anlıyorum. Open Subtitles اسمع أفهم أنك تحتاج إجراء قرار تنفيذي لمصلحة العصابة أفهم ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد