Ben'in felaket haberini almasından çok kısa bir süre sonra motosiklet alma fırsatının önüne gelmesi ilahi bir müdahale olsa gerek. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يستنتج أن هذه الفرصة لشراء دراجة نارية ,بهذه السرعة بعد سماع أخبار بن الكارثية قد يكون تدخل إلاهي |
Geniş ve dar kan damarları bu oyuklardan içeri girerler. | TED | حيث تدخل الأوعية الدموية الكبيرة والصغيرة من خلال هذه الثقوب. |
Bu iş düşündüğünüz kadar kolay değil. Stüdyoya girip doğrudan şova çıkmak... | Open Subtitles | الأمر ليس سهلاً كما تعلم أن تدخل للأستديو, إلى عرض حىّ مباشرةً |
Green School üçüncü yılına giriyor, 160 öğrencisiyle. | TED | المدرسة الخضراء تدخل في عامها الثالث بعدد 160 طفلاً. |
Güzel, o halde sen de "sana söylemiştim" tavrıyla içiri girme. | Open Subtitles | حسناً، لا تدخل إلى هنا إذاً قائلاً لقد أخبرتكِ من قبل |
Eğer Birleşik Devletlere girmek istiyorsa, kurallarımızı kabul etmek zorundadır. | Open Subtitles | اذا ارادت أن تدخل للولايات المتحدة فبجب أن تقبل بقانوننا |
Bu dört özellik sayesinde, yurtdışından ülkelerine giren bilgileri kontrol edebiliyorlar. | TED | فأنه بمقدورهم تصفيتها قبل أن تدخل البلاد ولكن مثلما خط ماقينوت |
Aslına bakarsan, lanet cehaletin yüzünden sana da bir müdahale yapmak lazım. | Open Subtitles | في واقع الامر، أَنا بدئت اعتقد اننا يجب علينا عمل تدخل على |
Dışarıdan bir müdahale almadan yedi yıldan uzun bir süredir başarılı ve eklememde sakınca yoksa, ateşli bir ilişkiyi yürütüyoruz. | Open Subtitles | ..لقد نجحنا على مدار 7 سنوات وزيادة لأن يكون لدينا علاقة ناجحة ..وقد أضيف، ساخنة جداً بدون أي تدخل خارجي |
Tanrı aşkına, Bough, içeri gelme. Adam tam bir manyak! | Open Subtitles | من اجل الله بوف لا تدخل هنا انه رجل مجنون |
Merak etmeyin. Neden ben işimi hallederken içeri girip birkaç deney yapmıyorsunuz? | Open Subtitles | لا توجد مشكلة، لم لا تدخل وتواصل عملك بينما أقوم أنا بعملي؟ |
40 yıl sonraya 1917 yılına geliyoruz ve silindir başka bir dünyaya giriyor. | TED | بعد 40 سنة ونحن في سنة 1917، والأسطوانة تدخل عالما مختلفا. |
içeri girme... wow anneciğim, ne oyunculuk işte demir hindistan cevizi,senin için. | Open Subtitles | .. لا تدخل آداء رائع يا أمّي هاكِ جوزة هند حديدية لكِ |
Anlaşılan bu kız bir mankenlik ajansına girmek için fotoğraf istiyor. | Open Subtitles | تريد هذه الفتاة الصور أن تدخل معرض الأزياء على ما يبدو. |
Rıhtıma giren veya çıkan her 50 kilo başına altı sent alacaksın. | Open Subtitles | الراتب هو 6 سنتات عن كل كيلوغرام بضائع تدخل او تخرج 50 |
Ben ön taraftan girerken, sen de arka kapıdan gireceksin. | Open Subtitles | يجب أن تدخل من الباب الخلفي بينما أباغتهم من الأمام |
Mermi sağa sapıp sağ kol bileğinden tekrar Connally'nin vücuduna girer. | Open Subtitles | الرصاصة تتحول إلى اليمين, وتعود تدخل جسم كونالي في رسغه الأيمن |
O zaman arkama yaslanıp su kabilelerinin birbirine girmesine izin mi vermeliyim? | Open Subtitles | لذا يجب علي ان أسترخي وأدع قبائل الماء تدخل في حرب ؟ |
Tabii karın eve gelip seni bir hostesle basarsa, boşanırsınız. | Open Subtitles | بالتأكيد حين تدخل عليكَ زوجتكَ وأنتَ تضاجع مضيفةَ طيرانٍ مثيرة |
Açıklaması zor, ama yola çıkınca bambaşka bir moda giriyorsun. | TED | يصعب الوصف ذلك، لكنك تدخل في مزاج مختلف تماما هناك. |
Milo, sana ofisime girmeden önce kapıyı çalmanı söylememiş miydim? | Open Subtitles | مايلو , الم اخبرك بالطرق قبل ان تدخل مكتبى ؟ |
karısı onu vurdu mermi burnundan girdi ve sonra ne oldu? | Open Subtitles | فتطلق عليه .. تدخل الرصاصة من أنفه .. لم ماذا ؟ |
Gece senin kapıdan girdiğini duyana kadar rahat bir nefes alamıyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع التنفس حتى أسمعك تدخل من ذلك الباب في الليل |