Bu işi şimdilik bana bırak. Sakın o eve yaklaşma | Open Subtitles | دع الأمر لي منذ الآن لا تقترب من المنزل أبداً |
Bana çok yaklaşma. Yine terlemek istemiyorum. | Open Subtitles | اسمع، لا تقترب مني لا أريد أن أشعر بالسخونة مرة أخرى |
Köprüye çok yaklaşma. Havaya uçurulması için emir verdim. | Open Subtitles | لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه |
Ölçeğin diğer ucuna gittiğimizde, atalarımız hiçbir zaman kainat içerisinde ışık hızına yakın hızlarla hareket etmek zorunda kalmadı. | TED | بالإنتقال إلى الطرف الآخر من القياس، لم يكن يتعين على أسلافنا.. التنقل عبر الكون بسرعات تقترب من.. سرعة الضوء. |
Savaş Tanrısının bile göze alamadığı bir karanlık geliyor üstüme. | Open Subtitles | هناك سواد يأتي معيّ حتى آلهة الحرب لا تقترب منه |
Hayır, hayır, yanıma yaklaşmayın. Kimsenin incinmesini istemiyorum. | Open Subtitles | لا، لا، لا تقترب منّي لا أريد لأحد أن يتأذى |
Sakın ona yaklaşma, katil! | Open Subtitles | أياك على الأطلاق أن تقترب منه أيها المجرم |
İzle, ama yaklaşma. Priabin'le konuşacağım. | Open Subtitles | لازمهما, لكن لا تقترب كثيراً سأتحقق من الأمر مع بريابين |
Her zaman o lanet tanklara yaklaşma demiyor muyum? | Open Subtitles | ألم أكن أخبرك دائماً ألاّ تقترب من هذه البراميل اللعينة؟ |
Çok fazla yaklaşma. Benim meselelerimi bana bırak. | Open Subtitles | لكن لا تقترب أكثر من اللازم دعني أعالج أموري بمفردي |
Ama birlikte atan birilerine de çok yaklaşma. | Open Subtitles | ولكن لا تقترب كثيرا أيضا من القلوب التى تنبض معا |
Daha fazla yaklaşma yoksa seni dolma yaparım! | Open Subtitles | لا تقترب أكثر، وإلا فرغت فيك الخزانة بالكامل |
Evet, her şey yolunda. Buraya yaklaşma bile adi herif. | Open Subtitles | أجل، أنا بخير هنا، لا تقترب من هذا المكان أيها الحقير |
Gerçekte çok yakın duruyor, ringde kız gibi kaçıyorsun. El sıkışalım. | Open Subtitles | تقترب جداً في الحياة، وفي الحلبة تتراجع كفتاة صغيرة، لنتصافح فحسب. |
Lord Vader, X kanatlı bir gemi buraya doğru geliyor. | Open Subtitles | لورد فيدر، سفينة تقترب من طراز الجناح اكس |
Eğer yaralı bir mahkum görürseniz, ona korumanız olmadan yaklaşmayın. | Open Subtitles | إذا رأيت سجين مجروح, لا تقترب منه دون حماية. |
Buraya sana, açık ve net bir şekilde oğlumdan uzak durmanı söylemeye geldim. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول لك لا تقترب من ابني بما لا يدع مجالًا للشك |
Eğer daha yakına gelir veya daha uzağa gidersen söyleyemem. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك هل انت تقترب أم تبتعد بعيداً |
Güneydoğudan birçok yaratığın yaklaştığını söylüyor. | Open Subtitles | يقول ان هناك عدة مخلوقات تقترب من المنطقة الجنوبية الشرقية |
Git gide daha da yaklaşıyorsun. Daha da kötü olacaklar. | Open Subtitles | انت في قلبي انت تقترب الان ولكما اقتربت ساء الامر اكثر |
Lanet psikopat, sen annemi öldürdün! Seni bebeğimin yanına yaklaştıracağımı mı düşünüyorsun? ! | Open Subtitles | أيها المجنون القذر, لقد قتلت أمى, أتعتقد أنى سأتركك تقترب من طفلى الرضيع |
O şey patlayacağı zaman fazla yakınında olma. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تقترب إلى ذلك الشيىء، عندما ينفجر |
Sızlanıp durduğun dün gecenin bunların yanında lafı olacağını bile sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أن ليلة أمس سوف تقترب لشيء من فعل العاهرات. |
Majesteleri. Dul İmparatoriçe yaklaştı! | Open Subtitles | فخامتها الإمبراطورية أرملة الإمبراطورةَ تقترب |
John'u ara, Bayan Logan'ın kürsüye yaklaşmasına izin vermemesini söyle. | Open Subtitles | إتصل بـ جون وأخبره ألا يدع السيدة الاولى تقترب من ساحة المؤتمر |
Madde kara deliğe yaklaştığında, devasa yer çekim alanı onu yüksek hıza çıkarıyor. | TED | حين تقترب المادة من ثقب أسود، يتسبب حقل الجاذبية الهائل في جعل المادة تتحرك بسرعة كبيرة. |
Dafeng'teki bu rezerv alanı geçerek kendilerine kışı geçirmek için mükemmel bir ortam sağlayacak başka bir sulak alana yaklaşıyorlar. | Open Subtitles | مرور إحتياطي وهي تقترب من اخر المستنقعات المالحه من شأنها ان توفر الكمال الظروف لهم لتمضية فصل الشتاء |