ويكيبيديا

    "تلو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek
        
    • birer
        
    • Her seferinde
        
    • sürekli
        
    • sırayla
        
    • Durmadan
        
    • ardı
        
    • boyunca
        
    • ardından
        
    • parça
        
    • hepsini
        
    • tekrar
        
    • arda
        
    • üstüne
        
    • birbiri ardına
        
    Odayı birer birer tek edeceksiniz, ama önce çanta alacaksınız. Open Subtitles ستغادرون الغرفة واحداً تلو الآخر ولكن عليكم أن تأخذوا الأمتعة
    Durmadan erkek kardeşinin ailesinden kalan tek kişi olduğunu söylüyor. Open Subtitles ظلت تقول ان اخيها كان عائلتها الوحيدة مرة تلو الاخرى
    20 dakika içerisinde organların kendilerini tek tek devre dışı bırakacak. Open Subtitles خلال مايقارب عشرين دقيقة اعضائك ستوقف عن العمل الواحد تلو الآخر
    "Ve ayrık şehirlerimizin arasındaki geceler birer birer bizleri birleştiren geceye karıştılar." Open Subtitles وليلة تلو الأخرى الليالي بين مدينتينا المنفصلتين أضيفت إلى الليلة التي توحدنا
    Ben sonra bu pezevenklerin listesini yaptım ve bunları tek tek öldürmeye başladım. Open Subtitles بعد ذلك قمت بعمل قائمة بأسماء هؤلاء القوادين وبدأت بقتلهم الواحد تلو الآخر
    Sizi tek tek sorgulayıp suçunuzu açığa çıkarmadan önce o altınları geri getirip ofisin bütçesini doldursanız iyi olur. Open Subtitles قبل ان استجوب شخص تلو الاخر,واجد كل تلك الجرائم حولكم سيكون افضل لكم ان تعيدوهم لوحدكم وتملئون تمويلات المكتب
    İnsanlarla tek tek konuşarak lanetin arkasındaki kişiyi tespit edemem. Open Subtitles لن أكتشف المسئول عن اللعنة بالتحدّث للناس واحداً تلو آخر
    Başkalarını da öldürmeye başlamadan önce ki onları tek tek durduramadığımızı anladık benim daha iyi bir fikrim var. Open Subtitles القتل مرة أخرى وخاصة بعد أن الأصبح الأمر جلياً لدي.. أنه ليس بأمكاننا أيقاف هذا الشيء واحدٌ تلو الآخر
    Enstrümanları orkestradan tek tek çıkarırsan, geriye sadece senin sesin kalır. Open Subtitles واحدا تلو الآخر، كنت نتف فقط كل من الصكوك من الأوركسترا.
    Durumda güvenli olmak zorunda sel, bu yüzden boyunca bu gün, tek tek kontrol ediyorlar, her birkaç saniye. Open Subtitles لديهم من ان تؤمن حالة الفيضانات، وذلك في جميع أنحاء اليوم، فحصت هم، واحدة تلو الآخر، كل بضع ثوان.
    Bu araca birer birer binecekler. Birbirimizi tanımıyormuş gibi davranacağız. TED سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر.
    Yaklaşık 80 kişi katıldı, birer birer girerek. TED كان لدينا حوالي 80 شخصا حضروا ليشاركو، ودخلوا الواحد تلو الآخر.
    Sonra birer birer diğer binaya gitmeleri ve vaazlarını vermeleri istendi. TED ثم أخبروا واحدًا تلو الآخر أن عليهم الذهاب إلى مبنى آخر لإلقاء خطبتهم.
    ve 15 çöreği toplayana dek kutuları birer birer açıyorum. TED و أدور بالمكان فاتحاً الصندوق تلو الآخر. إلى أن أتم الخمس عشرة فطيرة.
    Sizleri birer birer sorgulamak çok zaman alır. Open Subtitles إستجواب واحد تلو آخر يستغرق وقتاً طويلاً
    İşte bu, dostlarım, Her seferinde bir çocukla nasıl değişiklik yaratabileceğimizdir. TED وهكذا يا اصدقائي يمكننا ان نحدث التغير طفل واحد تلو الاخر
    Beni sürekli reddeden bir insana nasıl tekrar tekrar aşkı gösterebilirim ki? Open Subtitles كيف استطيع ان اظهر الحب لشخص مرة تلو الاخرى بينما يرفضني دائما؟
    Sonra sırayla hepimize nişan aldı, sonunda kafasına parçalayana dek devam etti. Open Subtitles ثم بدء بتجربتها علينا الواحد تلو الأخر حتى فجر رأسه بالضغطة الأخيرة
    insanlarından, kitlelerden ayrı düşmüşler. Şimdi onları ardı ardına yıkılırken görüyoruz. TED لقد انفصلت ھذه النخبة عن شعوبھا وجماھيرھا، وھا نحن نراھم اليوم يتساقطون واحدا تلو الآخر.
    Ve yola çıktım ve depresyonda muzdarip bir insanın ardından bir diğeriyle görüştüm. TED و بدأت بالخروج لمقابلة الناس شخص تلو الآخر ممن كانوا يعانون من الاكتئاب.
    O kadar korkaklar ki binayı parça parça patlattılar. Open Subtitles انهم فخورين انهم افسدوا شبكات الاسناد واحده تلو الاخرى
    - hepsini aynı anda kontrol edemiyorum. - O zaman tek tek kapat. Open Subtitles لا أستطيع السيطرة عليهم جميعا في آن واحد اذن أغلق واحدا تلو الآخر
    Her gün aynı şeyleri tekrar tekrar anlatan birini dinlemenin ilgileniyormuş gibi rol yapmanın insanı nasıl boğduğunu bilemezsiniz. Open Subtitles لن تتخيلوا كم كان هذا مملاً حقاً لتسمع شخصاً يتحدث عن نفس الشئ يوم تلو الأخر والتظاهر لكونك مهتماً
    1000 yaşındaki mercanlar orada art arda sıralanmıştı. TED فكان هناك مرجان يبلغ ألف عام يصطف واحداُ تلو الآخر.
    On yıldır aldatma üstüne aldatma. Artık saklamaya bile çalışmıyor. Open Subtitles على مدار السنين، علاقة محرّمة تلو أخرى، ولا يحاول إخفاءها
    Daha fazla bir şey hatırlamıyorum. Sadece birbiri ardına silah sesleri. Open Subtitles ولا أتذكر اى شئ بعد ذلك, فقط طلقات واحدة تلو اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد