ويكيبيديا

    "توقف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Dur
        
    • Kes şunu
        
    • Yapma
        
    • bırak
        
    • Yeter
        
    • artık
        
    • Bekle
        
    • durmuş
        
    • çek
        
    • durun
        
    • sacmalamayi
        
    • durdu
        
    • durmadan
        
    • son ver
        
    Siz, sizin için en iyi olanı bulabilirsiniz, ancak hayatınızda Dur işaretleri gerekiyor. TED يمكنكم أن تجدوا الأمر المناسب لكم، لكنكم تحتاجون إلى إشارات توقف في حياتكم.
    Kartları dağıtacağım ve sen Dur diyeceksin, ben parmağımla işaret edince. TED سوف انثر الاوراق وستقولين ,توقف, عندما اشير اليها,حسنا. اشير وقل توقف.
    Dur orada, Kang. Janjanlı ışın tabancanlar seyircilerime artistlik yapamazsın. Open Subtitles توقف الآن، أنت لا تَستطيعُ إرْهاب جمهوري ببندقيةِ أشعاعِكَ المُبهرجةِ.
    - Topumu alıyorum. - Kes şunu! Derhal tellerden uzaklaş! Open Subtitles احضر الكرة توقف عن ذلك , وأخرج من هناك فوراً
    - Yemin ettim. - Yapma. Bana çocuk muamelesi Yapma. Open Subtitles هيا ، توقف عن التعامل معي كطفل ، تكلمي معي
    Beni sen tuttun. Şimdi peşimden gelmeyi bırak yoksa kızacağım. Open Subtitles لقد استأجرتنى, نعم, ولكن, توقف عن ملاحقتى, والاّ سوف اغضب
    Joan beni gördü ve bağırarak yardım istedi "Dur, lütfen Dur" diyordu. Open Subtitles وحين رأتني، بدأت جوان تصرخ طلباً للمساعدة، كانت تقول: توقف، أرجوك توقف.
    - Öyle mi? - Frankie, Dur. Dur, Dur, Dur. Open Subtitles مهلاً فرانكي ، توقف ، انتظر ، انتظر ، توقف
    Dur biraz. Bu tarzda bir şeyi kim üretir ki? Open Subtitles توقف فحسب, ماذا يمكن له أن يخلق هذا النوع من..
    Dur biraz Dur, bu seye baglanirsan zanli izini buldugumuzu anlayip kacabilir. Open Subtitles كلا، توقف لو ارتبطنا بالجهاز سيعلم المجرم ببحثنا عنه و ربما يهرب
    - Burada bir yerde olmak zorunda! - Angel, Dur, Dur dur! Open Subtitles حسناً, يجب أن يكون هنا في مكان ما آينجل, توقف, توقف, توقف
    Ruhunu kurtarmak için hala bir şansın varken Dur artık. Open Subtitles توقف طالما أنه لا يزال هناك وقت لكي تنقذ روحك
    Ve siz "Dur, küçük kap, Dur" derseniz, o duracaktır. TED وإذا قلت، "توقف أيها الوعاء الصغير، توقف " فسيتوقف عندها.
    Tamam. Şimdi, kartları bırakıyorum, ve sen de Dur diyeceksin, tamam mı? TED حسنا ,االان, القي بالاوراق, وتقولين لي توقف, اتفقنا؟
    Sen de Dur diyeceksin, istediğin yerde. TED حسنا سالقي الاوراق. وستقولون , توقف, في اي مكان.
    Sinek 5 diyen kişi Dur desin, kartlar havadayken, tamam mı? TED الشخص الذي قال خمسة الاسباتي , هو من يقول ,توقف, عندما تكون الاوراق في الهواء, حسنا؟
    Teşekkürler. Allan lütfen sana yöneldiğimde ''Dur'' de, nerede olduğunu bileyim, nereye döneceğimi. TED آلن، فقط قل "توقف" عندما أصل إليك لأعرف مكانك أعرف إلى أين أتجه
    - Kes şunu, Frasier. Sayende Elaine artık benimle konuşmuyor. Open Subtitles توقف عن هذا فريزر فايلين لن تتحدث الي بعد الان
    Leo, Kes şunu. Bunu birlikte yapıyoruz. Biz hiçbir kuralı çiğnemedik. Open Subtitles ليو توقف , فعلنا هذا معا ولم نحطم اي من القوانين
    Koçluk Yapma şeklin delice! Bana bağırmayı kes! Özür dilerim. Open Subtitles ـ طريقتكِ في التدريب جنونية ـ توقف عن الصراخ عليّ
    Hayır. Onlardan hapishanede yeterince gördüm. bırak dırdırı, yoksa canını acıtırım. Open Subtitles رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك
    Dinle Sam, Yeter artık yardımına ihtiyacım yok. Sen neden bahsediyorsun? Open Subtitles حسنا سام , فقط توقف لأنني حقا لا أريد مساعدتك أكثر
    - Eski hâline döndün sonunda. - Şu saçmalığı kes artık! Open Subtitles ـ هكذا أنت الآن على طبيعتك ـ توقف عن هذا الإزعاج
    Bekle, Arnold. Aç kapıyı tekrar. Bir müşterimiz daha var! Open Subtitles توقف يا ارنولد افتح القفص مجددا ، لدينا زبون آخر
    Bu arada az önce küçük prosedürünü üzerinde uyguladığı kuzu bildiğin hoplayıp zıplıyor, kanaması durmuş. TED وفي غضون ذالك، الحمل كان مضطر لفعل الإجراء الصغير هو، كما تعلمون، إنه يقوم بالقفز، والنزيف توقف.
    - Dayanamıyorum. Yıkamak zorundayız. Benzinciye çek. Open Subtitles لا أستطيع التحمل ,يجب أن ننظفه توقف في محطة الوقود
    Bu ciddi bir durum, efendim. Fransız Polisi yolda. durun! Open Subtitles هذا أمر جاد يا سيدي الشرطة الفرنسية في طريقها، توقف
    O içeri girince herkes durdu ve herkes onu izlemeye başladı. Open Subtitles المكان بأكمله توقف عندما دخل جوني تشان كل العيون اتجهت نحوه
    Tek yaptığımız durmadan tartışmak ve bu işimi etkilemeye başlıyor. Open Subtitles نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي
    Bu yüzden nezaket göster ve benimle sanki senin mezuniyet balona götürdüğün kızmışım gibi konuşmaya son ver, olur mu? Open Subtitles فلتتوقف عن التراهات و توقف التحدث لى و كأننى رفيقتك فى ليله الحفله المسائيه و كأننى لا أعرف ماذا تفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد