Siz, sizin için en iyi olanı bulabilirsiniz, ancak hayatınızda Dur işaretleri gerekiyor. | TED | يمكنكم أن تجدوا الأمر المناسب لكم، لكنكم تحتاجون إلى إشارات توقف في حياتكم. |
Kartları dağıtacağım ve sen Dur diyeceksin, ben parmağımla işaret edince. | TED | سوف انثر الاوراق وستقولين ,توقف, عندما اشير اليها,حسنا. اشير وقل توقف. |
Dur orada, Kang. Janjanlı ışın tabancanlar seyircilerime artistlik yapamazsın. | Open Subtitles | توقف الآن، أنت لا تَستطيعُ إرْهاب جمهوري ببندقيةِ أشعاعِكَ المُبهرجةِ. |
- Topumu alıyorum. - Kes şunu! Derhal tellerden uzaklaş! | Open Subtitles | احضر الكرة توقف عن ذلك , وأخرج من هناك فوراً |
- Yemin ettim. - Yapma. Bana çocuk muamelesi Yapma. | Open Subtitles | هيا ، توقف عن التعامل معي كطفل ، تكلمي معي |
Beni sen tuttun. Şimdi peşimden gelmeyi bırak yoksa kızacağım. | Open Subtitles | لقد استأجرتنى, نعم, ولكن, توقف عن ملاحقتى, والاّ سوف اغضب |
Joan beni gördü ve bağırarak yardım istedi "Dur, lütfen Dur" diyordu. | Open Subtitles | وحين رأتني، بدأت جوان تصرخ طلباً للمساعدة، كانت تقول: توقف، أرجوك توقف. |
- Öyle mi? - Frankie, Dur. Dur, Dur, Dur. | Open Subtitles | مهلاً فرانكي ، توقف ، انتظر ، انتظر ، توقف |
Dur biraz. Bu tarzda bir şeyi kim üretir ki? | Open Subtitles | توقف فحسب, ماذا يمكن له أن يخلق هذا النوع من.. |
Dur biraz Dur, bu seye baglanirsan zanli izini buldugumuzu anlayip kacabilir. | Open Subtitles | كلا، توقف لو ارتبطنا بالجهاز سيعلم المجرم ببحثنا عنه و ربما يهرب |
- Burada bir yerde olmak zorunda! - Angel, Dur, Dur dur! | Open Subtitles | حسناً, يجب أن يكون هنا في مكان ما آينجل, توقف, توقف, توقف |
Ruhunu kurtarmak için hala bir şansın varken Dur artık. | Open Subtitles | توقف طالما أنه لا يزال هناك وقت لكي تنقذ روحك |
Ve siz "Dur, küçük kap, Dur" derseniz, o duracaktır. | TED | وإذا قلت، "توقف أيها الوعاء الصغير، توقف " فسيتوقف عندها. |
Tamam. Şimdi, kartları bırakıyorum, ve sen de Dur diyeceksin, tamam mı? | TED | حسنا ,االان, القي بالاوراق, وتقولين لي توقف, اتفقنا؟ |
Sen de Dur diyeceksin, istediğin yerde. | TED | حسنا سالقي الاوراق. وستقولون , توقف, في اي مكان. |
Sinek 5 diyen kişi Dur desin, kartlar havadayken, tamam mı? | TED | الشخص الذي قال خمسة الاسباتي , هو من يقول ,توقف, عندما تكون الاوراق في الهواء, حسنا؟ |
Teşekkürler. Allan lütfen sana yöneldiğimde ''Dur'' de, nerede olduğunu bileyim, nereye döneceğimi. | TED | آلن، فقط قل "توقف" عندما أصل إليك لأعرف مكانك أعرف إلى أين أتجه |
- Kes şunu, Frasier. Sayende Elaine artık benimle konuşmuyor. | Open Subtitles | توقف عن هذا فريزر فايلين لن تتحدث الي بعد الان |
Leo, Kes şunu. Bunu birlikte yapıyoruz. Biz hiçbir kuralı çiğnemedik. | Open Subtitles | ليو توقف , فعلنا هذا معا ولم نحطم اي من القوانين |
Koçluk Yapma şeklin delice! Bana bağırmayı kes! Özür dilerim. | Open Subtitles | ـ طريقتكِ في التدريب جنونية ـ توقف عن الصراخ عليّ |
Hayır. Onlardan hapishanede yeterince gördüm. bırak dırdırı, yoksa canını acıtırım. | Open Subtitles | رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك |
Dinle Sam, Yeter artık yardımına ihtiyacım yok. Sen neden bahsediyorsun? | Open Subtitles | حسنا سام , فقط توقف لأنني حقا لا أريد مساعدتك أكثر |
- Eski hâline döndün sonunda. - Şu saçmalığı kes artık! | Open Subtitles | ـ هكذا أنت الآن على طبيعتك ـ توقف عن هذا الإزعاج |
Bekle, Arnold. Aç kapıyı tekrar. Bir müşterimiz daha var! | Open Subtitles | توقف يا ارنولد افتح القفص مجددا ، لدينا زبون آخر |
Bu arada az önce küçük prosedürünü üzerinde uyguladığı kuzu bildiğin hoplayıp zıplıyor, kanaması durmuş. | TED | وفي غضون ذالك، الحمل كان مضطر لفعل الإجراء الصغير هو، كما تعلمون، إنه يقوم بالقفز، والنزيف توقف. |
- Dayanamıyorum. Yıkamak zorundayız. Benzinciye çek. | Open Subtitles | لا أستطيع التحمل ,يجب أن ننظفه توقف في محطة الوقود |
Bu ciddi bir durum, efendim. Fransız Polisi yolda. durun! | Open Subtitles | هذا أمر جاد يا سيدي الشرطة الفرنسية في طريقها، توقف |
O içeri girince herkes durdu ve herkes onu izlemeye başladı. | Open Subtitles | المكان بأكمله توقف عندما دخل جوني تشان كل العيون اتجهت نحوه |
Tek yaptığımız durmadan tartışmak ve bu işimi etkilemeye başlıyor. | Open Subtitles | نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي |
Bu yüzden nezaket göster ve benimle sanki senin mezuniyet balona götürdüğün kızmışım gibi konuşmaya son ver, olur mu? | Open Subtitles | فلتتوقف عن التراهات و توقف التحدث لى و كأننى رفيقتك فى ليله الحفله المسائيه و كأننى لا أعرف ماذا تفعل |