Saçta kavrulma ya da herhangi bir yanık izi yok. | Open Subtitles | لا يوجد حرق سطحي على الشعر أو أيّة حروق من أي نوع |
Elini kullanmasını etkilemeyecek, ikinci derece bir yanık. | Open Subtitles | انها حرق من الدرجة الثانية التي لن تؤثر على استخدام يدها. |
Şişe başka bir şeyle temas etmiş olmalı. Cildimi feci yaktı. | Open Subtitles | لابد وأن العبوة قد لامست شيئًا, لقد تسببت في حرق جلدي |
Sigara yanığı. Ya bu ne? Bu da yeni ceketin. | Open Subtitles | هناك حرق بالسيجارة به, وكذلك فى جاكتتك الجديدة, ولكن لايهم |
Önce başkanlığa aday olanların peşine düşüyor, sonra binaları yakmaya başlıyor. | Open Subtitles | بداية سعى وراء مرشحين العُمودية وثاني ما نعرفه هو حرق المباني |
Tek yapmamız gereken arabayı ateşe vermek polis de çıkan yangında öldüğümüze inanır. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق |
Kötü adam kelepçelenirse kazanmış oluruz Neal, yanmış bir binada kömür olmuşsa değil. | Open Subtitles | نربح عندما نضع الغلال في الأيادي السيئة ليس عند حرق مبنى و الموت |
Bayrak yakmayı engelleyen anayasa maddesine karşı çıkanlardan değil miyim? | Open Subtitles | ألست أعارض التعديل الدستوري لحظر حرق العلم؟ |
Birçok efsane, ardında 4 metrelik yanık izi bırakmaz. | Open Subtitles | معظم الأساطير لا تترك وراءها علامات حرق بـ 12 قدم |
Bacağımda üçüncü dereceden yanık oldu. Aletime bu kadar yakın. | Open Subtitles | لدي حرق من الدرجة الثالثة قريب جداً من عضوي |
Bu kızın bacağında yanık var. Ona da yardım edebilir misin? | Open Subtitles | هذه الفتاة لديها حرق فى قدمها أيمكنك مساعدتها أيضاً؟ |
Landa, onların tüm dini malzemelerini yok etti ve el yazmalarını yaktı. | Open Subtitles | لاندا حطم أملاكهم الدينية حرق العديد من المخطوطات |
Hiç komik değildi. Işıklardan biri boynumu yaktı. | Open Subtitles | ـ لم يكن هذا مضحكا ، حرق واحد من الأضواء رقبتي |
Eğer yüzünün bir yanında güneş yanığı varsa, bu düz bir yolda yürüyorsun demektir, değil mi? | Open Subtitles | إذا كان لديك حرق شمس على جانب من وجهك فهذا يعني أنك كت تمشي في طريق مستقيم |
Kış aylarında bir gece bekçisini ısınmak için çöp yakmaya zorlamak yerine bir bekçiyi sıcak tutmak ne kadar sürer? | TED | كم يُكلّف أن نُحافظ على إحساس حارسٍ ليليٍّ بالدفء بدلاً من إجباره على حرق القمامة ليتدفأ بنارها في الشتاء؟ |
O zaman helikopterden atlasınlar ya da kibrit çakıp birbirlerini ateşe versinler. | Open Subtitles | لم لا فقط يَقْفزُ من طائرةِ أَو حرق بعضهم البعض بالمبارياتِ؟ |
O kadar şiddetli yanmış ki, çimento resmen süngere dönüşmüş. Bu kadın da bardaymış. | Open Subtitles | رجل الاطفائية قال أن الحريق شديد لدرجة أنه حرق الاساسات و حولها الى اسفنج هذه المرأة كانت في الحانة |
Beyaz Saray artık tepkileri azaltıp Hillary Rodham Clinton'ın maketlerini yakmayı kesme uyarısında bulundu. | Open Subtitles | البيت الأبيض قال اليوم إنه الوقت للإلتفات للخطابات رد على حرق دُمية تمثل شخص هيلاري رودهام كلينتون |
Patlama; bıyığını, kaşlarını, hepsini yakmış. | Open Subtitles | ولكن حرق الانفجار حاجبيه وشاربه وكل شيء. |
Donuk, kokuşmuş teninii mi yakıyor? | Open Subtitles | هل حرق شاحب، والجلد تفوح منها روائح كريهة لديك؟ |
Kilisenin son deli fişeği Bruno sapkın inançlarından ötürü kazığa bağlanarak yakıldı. | Open Subtitles | مما استدعى الكنيسة لإطلاق نيرانها وتم حرق برونو على الوتد بتهم الهرطقة |
Öyleyse bu dünyayı yakıp kül edelim ki baştan alalım! | Open Subtitles | ثم دعونا حرق هذا العالم على الأرض والبدء من جديد. |
Ama şunu da düşünün bir ev yandı, hayvanlar öldü ama kimse ölmedi! | Open Subtitles | لكن يجب أن نأخذ هذا بنظر الأعتبار. أولاً حرق المنزل، قتل الماشية، |
daha az kalori al, daha çok kalori yak. | Open Subtitles | أقل سعرات حرارية مستهلكة , حرق مزيد من السعرات الحرارية .. |
Efsaneye göre, cadı ve mağarası eskiden bir avcı tarafından yakılmış. | Open Subtitles | الأسطورة تقول : ان الساحرة و كهفا قد حرق في ايام صائدي السحرة |