En iyi sekiz sonuç: Bir numara, Bagel Fırını, El Dorado Sokağı'nda. | TED | اول ثمانية نتائج: رقم واحد مخابز باجل , في شارع ال درادو |
Bayanlar baylar, harika yedi saat. YouTube da bir numara olan şarkı. | TED | سيداتي سادتي, لسبع ساعات ممتعة كان الفيديو رقم واحد على اليو تيوب |
Her zaman kullandığım bir numara demek. O yüzden unutmam. | Open Subtitles | هذا يعنى أنه رقم أستعمله طوال الوقت كى لا أنساه |
Hayır, plaka numarasını okuyamıyorum, ama... arabanın arkasına ufak bir kilise bağlı. | Open Subtitles | كلا، لا أستطيع معرفة رقم السيارة لكن، إنهم يسحبون كنيسة صغيرة ورائهـم |
Sen benim listemden bir numara söyle ben de seninkisinden. | Open Subtitles | انت تأخذ رقم من قائمتي وانا آخذ رقم من قائمتك. |
tamam, bir numara bulup diğer büyücüleri bulmaya çalışmak zorunda. | Open Subtitles | إنه يجب أن يحصل على رقم ويقف خلف المشعوذين الآخرين |
Geçen gün Sağlık Kulübü'nde Tony Hubner bana bir numara vermişti, hatırladın mı? | Open Subtitles | هل تتذكر ذلك اليوم في النادي الصحي توني هبنر اعطاني رقم الهاتف ذلك؟ |
Her zaman kullandığım bir numara demek. O yüzden unutmam. | Open Subtitles | هذا يعنى أنه رقم أستعمله طوال الوقت كى لا أنساه |
Bak, dostum, örnek topluyoruz ve enkazı inceliyoruz... yani bir numara al, sıraya gir ve yarın raporu sana yollayalım. | Open Subtitles | انظر يا صديقى نحن نجمع العينات ونحلّل الحطام لذا فلتحصل على رقم وانتظر فى الصف ونحن سيكون عندنا التقرير غدا |
Kontörlü bir cep telefonu var. Hangi numara aranmış tahmin et. | Open Subtitles | هاتف محروق, خمن رقم من الذي كان على إظهار رقم الطالب |
Burası 61 numara, Donnegal sokağı. Hemen birilerini göndermeniz gerek. Kardeşim nefes almıyor. | Open Subtitles | انه رقم 61 في شارع دونيجال, ارجوكم ارسلوا شخصاً ما اختي لا تتنفس |
Şimdi, Aramanıza sebep olan adam, numara 2'de oturuyor, Doğru mu? | Open Subtitles | حسناً هذا الرجل الذى اتصلت بخصوصه يقطن بالشقة رقم 2 ؟ |
İsmini, yaşını, kilosunu, sosyal güvenlik numarasını yerini, akrabalarını, hayvanlarını, herşeyini bulmanı istiyorum. | Open Subtitles | أعرف لي اسمه، عمره، وزنه رقم هويته عنوانه، أقرباءه، حيواناته أليفة، كلّ شيء |
Bizim binada ki küçük şirin Bayan Krantz'dan 212'li numarasını aldım. | Open Subtitles | حصلت على رقم 212 من تلك السيدة العجوز ببنايتي، السيدة كرانتس. |
Otelin numarasını komodinin üstüne bıraktım. Sanırım her şey bu kadar. | Open Subtitles | تركت رقم فندقنا في الجناح الليلي، أعتقد أن هذا كل شيء |
Benim numaram burada. Belki biz birara çıkıp biryerlede kahve içebiliriz. | Open Subtitles | ها هو رقم هاتفى, ربما بإمكاننا أن نخرج لنشرب القهوة لاحقاًً |
Sen de onun yerine sosyal güvenlik numaranı mı ezberledin? | Open Subtitles | إذن ، لقد قمت بتذكر رقم تأمينك الإجتماعى بدلاً منه |
Evinizde hoş karşılanmadığım gayet açık. O yüzden sana telefon numaramı vereceğim. | Open Subtitles | من الواضح، ليس مُرحباً بي في منزلكِ، لذا فإنّي سأعطيكِ رقم هاتفي |
Hey, kasaba dışından mı geldin? Telefon numaran var mı? | Open Subtitles | مرحباً، هل أنت من خارج البلدة هل لديك رقم محلي؟ |
Çocuğunu kreşe bırakan 37 nolu aile lütfen gelip çocuğunuzu alın. | Open Subtitles | الوالدان رقم 37 الذين تركوا طفلهم بالحضانة. الرجاء الحضور واستلام الطفل. |
Pekala, iki numaraya dönüyorum, aşk yaptığınız en sıra dışı yer neresiydi? | Open Subtitles | حسنىً العازب رقم 2 ما هو أغرب مكان مارست الحب من قبل؟ |
Bu, herhangi biri için kafaya yatacak bir rakam değil. | TED | وهو رقم غير منطقي من الناحية العملية بالنسبة لأي شخص. |
Telefonunu değiştirmesini ve muhabiri yeni numaradan aramasını engelleyecek bir şey yok. | Open Subtitles | لا يمكن منعه من تغيير الهواتف و الإتتصال بالصحفيّ من رقم مختلف |
Evet, bizde numaranız var. | Open Subtitles | أجل ، لدينا رقم هاتفكِ شكراً جزيلاً لحضوركِ |
Öncelikle, bilgisayar şifrenizi onaylar, hesap numaranızı girin ve kutunuz size getirilsin. | Open Subtitles | .. حالما يؤكد الكومبيوتر مفتاحك أدخلي رقم حسابك .. وسيتم استعادة صندوقك |
Al da iç bakalım, Pencap'ın bir numaraları çayıdır haa! | Open Subtitles | اوه ، انسيها كلها واشربي الشاي رقم واحد في البنجاب |
Uzun zaman önce caddenin çift tarafında oturdum, 22 numarada. | Open Subtitles | منذ زمن طويل كنت أعيش على رصيف الشارع رقم 22 |
Ve şehirler arası ağların tümü tek bir amaç taşır, insanlığın 21. yy'daki bir numaralı önceliği: sürdürülebilir şehirleşme. | TED | وجميع هذه الشبكات التي بين المدن مكرسة لغرض واحد، الأولوية رقم واحد للبشرية في القرن ال21: هي التحضر المستدام. |