ويكيبيديا

    "رماد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kül
        
    • külleri
        
    • küle
        
    • küllerinden
        
    • küller
        
    • küllerinin
        
    • külü
        
    • küllere
        
    • toz
        
    • külden
        
    • küllerine
        
    • toza
        
    • külleriyle
        
    • küllerden
        
    • küllerini
        
    kül olana kadar yakmak, peşinden gelemeyecek hale gelene kadar. Open Subtitles و تحويلهم كليا إلى رماد لكي لا يتبقى شيء يلاحقك
    Adli tıpçılar henüz herhangi bir kalıntı bulamadılar, yalnızca kül. Open Subtitles لم يعثر الطب الشرعي على أية بقايا بعد, مجرد رماد
    Hayır. Onlar da aşk mektupları, yıllıklar ya da birinin külleri gibi. Open Subtitles كلا، فهم مثل الرسائل الغرامية أو الكتب السنوية أو رماد شخص ما
    Ölen Japon askerlerinin külleri, kutular içinde ülkeye getirildi. Open Subtitles كان رماد الجنود اليابانيين يُحمل إلى الوطن معبأً فى صناديق
    Üç saat sonra bu yangın evimi, benim dışımda her şeyi küle çevirmişti. TED وبعد ثلاث ساعات، حوّلت تلك النار منزلي وكل ما احتواه باستثنائي أنا الى رماد.
    "Hepimiz anka kuşu gibi dirileceğiz. Ölüm ve çürümenin küllerinden. Open Subtitles فسوف ينجينا كطائر الفينيق الذي يخرج من رماد الموت والخراب
    Toprak toprağa, küller küllere, toz toza. Open Subtitles تراب إلى التراب، رماد إلى الرماد , غبار الى الغبار.
    Kocam öldüğünde bir resmimi ve bir mektubu küllerinin içine yerleştirdim. Open Subtitles عندما توفي زوجي لقد وضعت صورتي ورسالة مع رماد زوجي
    Kürdanda kan lekesi, sigara külü yan kapıdaki bahçede yeni toprak. Open Subtitles اثار دم على خلّة الأسنان ؟ رماد سيجار ؟ تربة جديدة فى الحديقة للباب المجاور ؟
    Eğer kız kardeşinin canı yanarsa işim bittiğinde gökten kan ve kül yağacak. Open Subtitles و اذا وقع أي ضرر على أختك, عندما أنتهي, ستمطر دم و رماد.
    Her masum izleyici yanıp kül olacaktır. TED سيتم حرق كل المارّة الأبرياء وتحويلهم إلى رماد.
    "kül olana dek yakıp sonra da küllerini yakarız." Open Subtitles نحن نشعلها حتى تتحول إلى أشلاء ثم نحرق الأشلاء حتى تتحول إلى رماد
    Patlamanin merkezine yakin olan dünyalar yanip kül olurlar. Open Subtitles العوالم قرب الصميم أو على امتداد التدفقات ستتحول الى رماد.
    Sol ayak baş parmağımın külleri. Pilot kabininin tabanından vuruldum. Open Subtitles رماد ابع قدمي الكبير أصيب برصاصة وأنا في غرفة القيادة في طائرة
    Çok zor şartlarla savaşmaktansa, atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları için savaşarak ölmek daha güzel değil midir? Open Subtitles وكيف يمكن لرجل أن يموت أن يكون ,أفضل من مواجهة الإحتمالات المخيفة ,لأجل رماد آبائه ومعابد آلهته؟
    Ya kıçının üstüne oturur, susarsın, ya da zavallı hayatının külleri üstünde Anka kuşu gibi uçarsın. Open Subtitles يمكنك الجلوس على بعقب الخاص ولا نفعل شيئا أو يطير مثل طائر الفينيق من رماد حياتك مثيرة للشفقة.
    Cesetleri küle dönüştürmek için enerji ağırlıklı bir işlem uygulanıyor, havayı kirletiyor ve iklim değişikliğine katkıda bulunuyor. TED فتحويل الجثة إلى رماد يستهلك كميّة هائلة من الطاقة، إضافة إلى تلويث البيئة والمساهمة في التغير المناخي.
    Şöyle diyor "Septus'un gelişinin bininci gününde... ..ölen beş kişinin küllerinden doğacağını" yazıyor. Open Subtitles ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة في مساء اليوم الألف .. بعد حلول إله الحرب
    Evet, küller küllere, toprak toprağa beklemeden. Open Subtitles نعم, من رماد إلى رماد و من تراب إلى تراب دون الانتظار
    küllerinin Roseman Köprüsü'nden atılması. Open Subtitles طلبت أن يرمى رماد جثمانها من على جسر روزمان
    Dirseğinin üstünden bulduğumuz bu materyal bir sigara külü. Open Subtitles هذه هي المادة التي وجدناها فوق المعصم أنها رماد سجائر
    Günün kalanında 405'in doğusunda kal. Tabii ipek gömleğinin üzerindeki külden rahatsız olmazsan. Open Subtitles أجلس في شرق شارع 405 لبقية اليوم إلا إذا كنت تريد تحصل على رماد في بدلتك الحريرية
    İnsanlar Westerburg'un küllerine bakıp şöyle diyecek... Open Subtitles الناس سينظرون إليهم رماد ويستيربيرج ورأي،
    Kılıcı çıkarırsan o adam toza ve rüzgâra saçılıp savrulacak. Open Subtitles إذا سحبتِ السيف، سيتحول إلى رماد و يتبعثر في الهواء.
    19 Eylül 1992'de, Carine McCandless ağabeyinin külleriyle beraber Alaska'dan güney sahiline uçtu. Open Subtitles في التاسع عشر من سبتمبر 1992, كارين ماكاندليس طارت و معها رماد اخيها
    Geri döndüğümde küllerden başka bir şey bulamamıştım. Onlarla konuşabilmek için onlara ait bir şeye dokunmam gerekiyordu. Open Subtitles وعندما عدت كان المنزل مجرد رماد وكنت بحاجة لشيء لهم لألمسه
    Yangının küllerini incelediğimde senin ekibinin gözden kaçırdığı bir şey buldum. Open Subtitles عندما فحصت رماد هذه النار, اكتشفت ان خبراءك قد فاتهم هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد