ويكيبيديا

    "في بعض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazı
        
    • Bazen
        
    • biraz
        
    • birkaç
        
    • Ara sıra
        
    • bir kaç
        
    • kimi
        
    • arada
        
    • da
        
    • bazılarında
        
    • de
        
    Bazı kültürlerde ebeveynler erkek çocuk sahibi olmayı daha çok seçiyor. TED إنهم ، في بعض الثقافات، يختارون إنجاب ذكور أكثر من النساء.
    Bazı yıllarda Teksas'ta yaklaşık 40 kişiyi infaz ettik ve bu sayı geçtiğimiz 15 yıl içerisinde önemli bir düşüş göstermedi. TED في بعض السنين في تكساس، قمنا بإعدام مايزيد عن 40 شخص، وهذا العدد لم يتناقص بصورة واضحة خلال ال15 عام المنصرمة
    İnsanların Bazı konularda ne kadar güvenilir olabileceğini ölçüp tartmak. TED الحكم في كيفية كون النّاس جديرين بالثّقة في بعض الجوانب.
    Ve çocuklarını doktora getirmek için iki, üç ve Bazen de dört otobüse binmiş annelerin yorgunluğu oldukça belirgindi. TED و التعب المضني للامهات اللواتي اخذن اثنان, ثلاثة, في بعض الاحيان أربعة باصات ليجلبن اطفالهن للطبيب كان واضحا تماما.
    Ve sonra yavaş yavaş etrafı dolandım, Bazen kendimi biraz kayıp hissederek. TED بعدها ذهبت تدريجيًا إلى ما أبعد، شعرت بأنني ضائع في بعض الأحيان.
    Şuan bildiğimiz şey,hayat Bazı sihirli maddelerde ya da kıvılcımın içinde değil, devam eden biyolojik bir sürecin içerisinde tutuluyor. TED ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها.
    O zaman sahip olduğumuz sorunlara ve Bazı potansiyel çözümlere dalalım. TED لذا دعونا نغوص في بعض التحديات التي لدينا وبعض الحلول الممكنة.
    Bazı durumlarda, kadınlar okumuş ve fazla bilgi sahibi oldukları için. TED في بعض الحالات، السبب هو أنّ النساء أكثر ثقافة، أكثر تعلّماً.
    Çünkü böyle yaparak onun gücünü alıyorum ve kırılganlığımın teşhiri de Bazı durumlarda diğer erkeklere aynısını yapma yolunu açabilir. TED لأن القيام بذلك أسلبُ بعيدا قوتها، ويظهرُ ضعفي ويمكن في بعض الحالات أن يعطي الرجال الآخرين الإذن بالقيام بنفس الشيء.
    Bu arada, bizim Autodesk'te strateji geliştirme ve formüle etme yöntemimiz bu, Bazı firmalarımızda ve bölümlerimizde uyguluyoruz bunu. TED و، بالمناسبة، هذه هي الطريقة التي عبرها نطوّر ونضع صياغة الإستراتيجية داخل أوتو ديسك في بعض مؤسساتنا وبعض أقسامنا
    Belki Bazı düzenlemelerde bile emanet hesabı gibi birşey olabilir, toprağı, emanet hesabına koyarsınız ve ortak ulus onun sorumluluğunu alır. TED ربما في بعض الترتيب هو يشابه قليلا حساب الضمان حيث وضعت الأرض في حساب الضمان والشريك المحلي يتحمل المسؤولية عن ذلك.
    Bu gün belki ama Bazı günler birbirimizi zar zor görüyoruz. Open Subtitles اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا
    Ve tüm bunlardan on beşinci birimdeki Bazı pislikler sorumlu. Open Subtitles وأنا أشك في بعض الحثالة في الدائرة 15 أنهم مسئولون
    Bazen insanlar bir sözcüğün iyi ya da kötü olduğuna karar vermeye çalışırken çok da iyi bir gerekçeleri olmayabiliyor. TED في بعض الأحيان، عندما يحدد الناس كلمةً ما إذا كانت جيدة أو سيئة، فإنهم في الحقيقة لا يملكون سبب مقنع.
    Mühendisler, teknoloji uzmanları olarak Bazen verimliliği, faydaya tercih edebiliyoruz. TED كمهندسين، وفنيين، أننا في بعض الاحيان نفضل الكفاءة على الفعالية.
    Yüksek sesle konuşmanın gerçek ve Bazen çok acı sonuçları var. TED في بعض الأحيان هنالك عواقب حقيقية ومؤلمة لعدم السكوت عن الخطأ.
    biraz baskı altındayım. Hep söylediğimi biliyorum ama bu sefer gerçek. Open Subtitles أعلم أني نسيت في بعض المرات لك هذه المرة سأفعلها حقاً
    birkaç ülkede, doktor ve hemşireler bir ölçüde hükümetin hedefi olmuş durumda. TED في بعض الدول، الأطباء والممرضات هم الهدف، إلى حدٍ ما، بالنسبة للحكومة.
    Bir pervane gibi, bahisçiyi Ara sıra ziyaret ediyormuş, yani ne? Open Subtitles يحب الرفرفة ، والزيارات المراهنون في بعض الأحيان ، لذلك ماذا؟
    bir kaç gece görüşü gözlüğüne, biraz sersemletici el bombasına... Open Subtitles ما رأيك في بعض أجهزة الرؤية الليلية؟ وبعض القنابل الصاعقة؟
    Çünkü kimi zaman takımın kaybeder ve çıkışta hakemi dövmek zorunda kalırsın. Open Subtitles لأنه في بعض الأحيان فريقك يخسر. و عليك أيضا أن تضرب المرجع.
    Sonrakine geçelim. Apollo 15 görevlerinde gerçekten çalışan bir NASA astronotu da danışmanımızdı ve becerimi kontrol etmek için oradaydı. TED كان لدينا مستشار من الناسا هو رجل فضاء عمل في بعض المهام بأبولو 15، وكان دوره التحقق من معرفتي العلمية.
    Bu davaların bazılarında gördüğüm kadarıyla büyük temsiller var fakat ne olduğuna dair toplum farkındalığı yok. TED في بعض هذه الحالات، يتسنى لهم الحصول على التمثيل الذي ذكرته، ولكن لا يوجد الوعي العام لما يحدث.
    Çoğu zaman nefes alması çok zor, özellikle de ağır film ekipmanlarını taşırken. TED في بعض الأحيان يكون التنفس صعب، خاصة عند حمل جميع معدات التصوير الثقيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد