Sen dedin benim evim bu demek oluyor ki-- | Open Subtitles | أنتي قلتي من قبل أنه بيتي وهذا يعطيني الحق في فعل أي شيء أريده |
Benim dedin. Ne yani adını mı unutmaya başladın? | Open Subtitles | لقد قلتي الأن أنه أنتي , ماذا , هل نسيتي أسمك ؟ |
- Hindistan hakkında bir şeyler öğrenmemi söyledin. - Hayır! | Open Subtitles | لقد قلتي بأنه يتوجب علي أن أتعلم عن الهند لا |
Bekle bir dakika. Babasının beraber yatta olduklarını doğruladığını söyledin. | Open Subtitles | تمهلي، لقد قلتي أنّ والده أخبركِ أنّه كان على يخته |
Hala, sırtıma büyük bir tornavida saplandığını söylemiştin değil mi? | Open Subtitles | عمتي، أنتِ قلتي أن مّفك سيارات كان في ظهري، صحيح؟ |
Bana beni bekleme demiştin.... ... yani bu saate geç mi diyorsun? | Open Subtitles | لقد قلتي ان لا انتظرك لانك ستتأخرين تسمين هذا تأخير ؟ ؟ |
Bana söylediğine utandığın için öyle dedin. | Open Subtitles | لقد قلت لك أني أمزح توني : لقد قلتي انك تمزحين لأنك ستحرجين اذا قلتي لي |
Bir dakika Lana yaz tatilim ve bayramlarım dedin. | Open Subtitles | مهلاً لانا هل قلتي إنه سيكون لدي الصيف وفرص الأعياد؟ |
Sonra Recife'ye on sekiz saat daha gerekiyor. - Bir dakika, ne dedin? | Open Subtitles | وأيضا ثمانية عشر إلى ريسيفي إنتظري, ماذا قلتي للتو؟ |
Sana bir şey söylemek istiyorum- doğum tarihini bilmediğini söyledin, | Open Subtitles | أريدُ أن أخبركِ شيئاً قلتي بأنك لا تعرفين عيد ميلادك |
Korktuğunu söyledin. Hâlâ senin sığınağınım. | Open Subtitles | .أنتِ قلتي أنكِ خائفة أنا مازلتُ ملاذكِ السِرّي |
Bilmem gerekiyor. Ona, monoloğumda salonu terk etmesini sen mi söyledin? | Open Subtitles | يجب أن أعرف , هل أنتِ من قلتي لذلك الشخص أن يغادر أثناء مناجاتي لنفسي في المسرحية |
Kız kardeşini sadece davet ettim... çünkü sen ilgilenmediğini söylemiştin! | Open Subtitles | طلبت ذلك من أختك لأنك قلتي أنك غير مكترثة بهذا |
Ben gitmemiz gerektiğini söylemiştim ama sen hazır olmadığını söylemiştin. | Open Subtitles | وطلبت منكِ أن نذهب ولكنكِ قلتي أنكِ لم تنتهي بعد |
Hayvanların buraya gelmediklerini söylemiştin. Hayvanlar o pınarı, su içmek için kullanmıyorlar. | Open Subtitles | أظنكِ قلتي أن الحيوانات لا تأتي هنا لا تشرب الحيوانات من الينبوع |
" Bekleyebilir" demiştin. | Open Subtitles | انا ظننت انك قلتي ان هذا الحوار من الممكن ان ينتظر. |
Kız arkadaşının evine gideceğini söylediğin zaman aslında bundan kastın kız arkadaşının evine gidip yatak odanda ki çocukla buluşmak demek oluyor. | Open Subtitles | إذا عندما قلتي أنك ذاهبة الى منزل صديقة أنت حقيقاً كنت ذاهبة الى منزل صديقة لتلتقي بذلك الولد الذي كان بغرفة نومك |
Gider gitmez seni ararım, Büyükbabama selam söylediğini ve onu özlediğini söylerim. | Open Subtitles | سأتصلُ بكِ حالما اصلُ هناكَ وسأخبر جدي انكِ قلتي مرحباً وانكِ تفتقدينهُ |
"P"nin Porter olduğunu biliyoruz. "25 bin dolar" dediniz. | Open Subtitles | نحن نعرف أن الباء هو بورتر هل قلتي 25 ألفا؟ |
Herkes senin ne dediğini biliyor. Kimse seninle konuşmak istemiyor. | Open Subtitles | الجميع يعرف ماذا قلتي لا احد يريد ان يتكلم معك |
Her şeyin beş saniyede olduğunu söylediniz, değil mi? | Open Subtitles | قلتي أن الحادث بأكمله حدث في 5 ثوان, أليس كذلك؟ |
Daha öncede Dediğin gibi, fakir adamın ayak numarası büyük olur. | Open Subtitles | حسنا، حتى أنتي قلتي أن احذية الرجل المسكين بحجم الزوارق الحربية |
O gün için tura adını yazdıran kişi sayısının 10 olduğunu söylemiştiniz. | Open Subtitles | الأن، أعتقد أنكِ قلتي أن عشرة أشخاص قاموا بالتوقيع من أجل الجولة |
Ve seninle yarım bile yatabildiğini söylersen, yalancısın demektir. | Open Subtitles | وإن قلتي بأنه ضاجعك حتى بالنصف فأنتي كاذبة |
Karşılıklı kaybederiz. Bunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | هي خسارة في كل الحالات أنتي قلتي إنا لا أعبث معك |
Herkesin benden nefret ettiğini söylediğinde biraz mübalağa ediyordun, değil mi? | Open Subtitles | حين قلتي إن كل السجينات يكرهنني. كنت تبالغين قليلاً، أليس كذالك. |