ويكيبيديا

    "قلتُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söyledim
        
    • Dediğim
        
    • söylemiştim
        
    • demiştim
        
    • söylediğim
        
    • Ben
        
    • diyorum
        
    • söylersem
        
    • "
        
    • söylediğimi
        
    • dediğimi
        
    • Dedim ki
        
    • söylesem
        
    • dediğimde
        
    • dersem
        
    Ona tüm eski dosyaların kutulanıp belediye binasına götürüldüğünü söyledim. Open Subtitles قلتُ بأنّ جميع الأغراض القديمة مخزّنة بصناديق بقبو مبنى البلدية
    Hayır, onu öldürdüğümü söyledim ki öldürdüm. Ustaya, adamı nerede bulacağını söyledim. Open Subtitles كلاّ، قلتُ أنني قتلته، وهو ما فعلتُه أخبرتُ السيّد بمكان إيجاد الرجل
    Geçenler, " aptallık bulaşacak " Dediğim için... Open Subtitles لأنني قلتُ بأنها ستُعدينا جميعًا بغبائها آنفًا
    Ortak bir gerçeklikte yaşadığımızı kabul edebilmemiz için üç şey yapmamız gerektiğini söylemiştim. TED قلتُ ذلك لأتقبل أننا نعيشُ حقًا في واقع مشترك. علينا القيام بثلاثة أمور.
    Ona öldüğünü söylemenin aptalca olduğunu demiştim. İyi, sen dene. Open Subtitles قلتُ أنّه من الغباء إخباره أنّه ميّـت، حسناً فلتجرّب أنت
    söylediğim gibi, Peder, dua ederken sessiz kiliseyi tercih ediyorum. Open Subtitles وكما قلتُ أيها الأب، فإني أحب كنيسة هادئة عندما أصلّي
    Ona bunu halletmek zorunda olduğumuzu söyledim ve o bunu kaldıramadı. Open Subtitles قلتُ له بأنّنا أبرمنا اتّفاقاً بذلك، و لم يستطع التعايش معه.
    Az öncekileri çıplak elle adam öldürmekten hoşlanan birine söyledim. Open Subtitles لقد قلتُ هذا للتو لرجل يستمتِع بقتل الناس بيديه العاريتين
    Onu tanımadığımı söyledim. Onun hakkında bir şey bilmediğimi söylemedim. Open Subtitles قلتُ أنّي لمْ أكن أعرفه، ليس أنّي لا أعرف بأمره.
    Eğer gitmezse polisi arayacağımı söyledim ve o da gitti. Open Subtitles قلتُ لها أنّي سأتّصل بالشرطة إذا لمْ ترحل، ولذا رحلت.
    Ve o videoda görürse çok kırılacağı bir şey söyledim. Open Subtitles ولقد قلتُ شيئًا أثناء تسجيلك للفيديو سيجرحها جدًا إن رأته.
    Tacındaki taşların daha güzel görünmesi için ışığı ayarlamasını söyledim. Open Subtitles قلتُ له بأن يضبط الإضاءة لكي تظهر الإنحناءات بصورةٍ أفضل
    Dediğim gibi, çocuk sahibi olamıyordu. Open Subtitles كما قلتُ لكِ إنّه لا يستطيع إنجاب الأطفال
    Dediğim gibi, birçok gemi yapıldı. Open Subtitles مثلما قلتُ لكَ أن المزيد من السُفن قد أُنجزَ بنائهُ
    Dediğim gibi, ayvayı yedin. Open Subtitles حسناً ، كما سبق وأن قلتُ لك ، أنتَ مُلاط
    Üstüme biraz çiğ yağmış. Sana misafir odamda kalabileceğini söylemiştim. Open Subtitles قلتُ لكَ أنّك تستطيع أن تبقى في غرفة الضيوف خاصّتي
    Daha çok kız arkadaşıma böyle söylemiştim, yolda kalırsak biraz daha yakınlaşabileceğimizi ki yakınlaştık, ne demek istediğimi bilirsin. Open Subtitles أشبه بكوني قلتُ لخليلتي ذلك، حتى نقود إلى الشاطئ، وتصبح أكثر حميميّة، وقد فعلت، لو كنت تعرف ما أقصده.
    Sana demiştim. Eğer onu yeterince gevşetirsen her şeyini apaçık ortaya koyar. Open Subtitles قلتُ لكَ ما إن تولّيها ما يكفي من راحة، فستغدو كتاباً مفتوحاً.
    Ona söylediğim şekilde yapsaydı, ikimiz de pisliğin içinde olmazdık. Open Subtitles إن فعل كما قلتُ له, لما كانَ فى هذه الورطة
    Ben, sen değilim ve sadece çenesini kapamıyor diye öyle dedim. Open Subtitles وقد قلتُ ذلك فقط لإسكاته إذاً فأنتِ لا ترينَ أن أطردهم
    Ve şimdi kendime diyorum ki " bitti artık Theresa olabilirsin! " Open Subtitles قلتُ ببالي،"لقد انتهى الأمر الآن يمكنكِ العودة لتكوني تيريزا ثانيةً"
    Bir başka adamı sevdiğimi söylersem, Bu beni eşcinsel yapmaz mı? Open Subtitles إن قلتُ بأني أحب رجل آخر ألا يجعلني هذا شاذاً ؟
    Başkalarıyla görüşebileceğimizi söylediğimi biliyorum, ...ama Ben bunu kaldıramıyorum, anladın mı? Open Subtitles أشعرُ أنّني مُضطرٌّ لذلك أعلمُ أنّني قلتُ يجب أن نقابل آخرين
    Toparlanmayı bitirdim dediğimi biliyorum ama bitirmedim ve bitirmemiş olma sebebim, hiçbir şey yapmamış olmam ve yarına kadar çıkmış olmam lazım aksi takdirde depozitomu kaybederim. Open Subtitles أعرف أنّي قلتُ أني أنهيت الحزْم , لكني لم أنتهي بعد وسبب أنني لم أنتهي هو لأني لم أفعل أي شيء وعليّ أن أُنجزه قبل الغد
    Mike'a dedim ki: “Ace yapı marketine gideceğiz ve boya alacağız. TED لذا قلتُ: "مايك، سنذهب إلى متجر إيس هاردوير، وسنشتري بعض الدهانات
    Peki ya sana " Beşli " kardeşliğin hâlâ var olduklarını söylesem? Open Subtitles ماذا إذا قلتُ لكِ أنّ أخوية الخمسة ما تزال موجودة؟
    Başka birini seviyorum dediğimde... biliyor muydun? Open Subtitles عندما قلتُ لك أني أواعدُ شخصاً أخر صحيح ؟
    Yine " Seni seviyorum " dersem bir yardımı dokunur mu? Open Subtitles هل سيكون مفيدًا لو قلتُ أنني أحبكِ ثانيةً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد