birkaç gün için, devasa şehri, sınırsız olasılığın hüküm sürdüğü bir topluluğa dönüştürdüler. | TED | ولأيام قليلة حولوا مدينة ضخمة إلى مجتمع يتمتع بعدد لا نهائي من الإمكانات |
Rastladığım bir başka iyileşme hikayesi de birkaç yıl önceydi. | TED | ومن قصص الصدمات والتعافي التي صادفتها وقعت منذ سنوات قليلة. |
Ben üstüme bir şey alsam da biraz arabayla dolaşmaya çıksak olmaz mı? | Open Subtitles | ما رأيك أن البس شيئا و نخرج في جولة قليلة في السيارة ؟ |
Bir eve daha gidelim. Sizleri geri götürmeden önce biraz vaktimiz var. | Open Subtitles | دعونا نجرب بيتاً آخر , مازال أمامنا دقائق قليلة قبل أن نعود |
kısa bir süre içinde kalkmış olacağız. - Siz beyler, rahat mısınız? | Open Subtitles | سوف نسير على المدرج خلال دقائق قليلة إذن، هل مرتاحون يا رفاق؟ |
...şimdi olgun bir kadınım. Ve,bu yol boyunca,bir kaç şey öğrendim. | TED | وأنا امرأة كبيرة الآن. وقد تعلمت أشياء قليلة على طول الطريق. |
Sanırım bu daha çok basitçe 'daha çok karşısında daha az'dır. | TED | أنا أعتقد أنه يمكننا ذلك بجعل الأمور بسطة أكثر منها قليلة. |
Genellikle bağışıklık sistemi bir tehditi birkaç gün içinde yok eder. | TED | عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة. |
Amerika ve Avrupa'da oda müziği çaldım, Charlie Bird diye harika bir jazz piyanistiyle birkaç yıl turnelere gittim. | TED | عزفت الموسيقى المسرحية في جميع أرجاء أمريكا و أوروبا، وتجولت لسنوات قليلة مع عازف غيتار الجاز العظيم تشارلي بيرد. |
Bu da bize üstüne düşünmemiz gereken birkaç cisim bırakır. | TED | يتركنا ذلك إذن مع أجسام قليلة ينبغي أن نفكر فيها. |
Burada da az önce dövülen bu adamın birkaç basit sahnesini görüyoruz. | TED | ما لدينا هنا هي مجرد أمثلة قليلة وبسيطة لمشاهد دفع هذا الشخص |
Ve ondan sonra birkaç kargo uçağı uçurttular ve sonra servis dışı bıraktılar. | TED | و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة. |
...daha sonra benim evimde toplanacağız ama bu biraz geç olacak. | Open Subtitles | مجموعة من الناس سيأتون لمنزلي فيما بعد لكنه سيكون لفترة قليلة |
Ve senin adam, buzlarla kaybolduğunda işlerin biraz kontrol dışı kalabileceğini fark ettin. | Open Subtitles | عندما تغيبت عن رجلك بمكعّباتِ الثلج حسبت أن الأشياء قد تصبح قليلة السيطرة |
Şehir planlama normlarını açıkça ihlal eden, karanlığımıza mucizevi bir ışık demeti saçmamızı sağlayan bağımsız, düzensiz, biraz ufak pencereler var. | Open Subtitles | في انتهاك واضح لقواعد التخطيط المدني، هناك نوافذ قليلة غير منظمة و غير مسؤولة، تسمح لأشعة معجزات قليلة أن تخرج للضوء |
biraz masraflı olabilir, ama böyle şeyleri yapmak için değerdi. | Open Subtitles | ربما تكون تكلفة قليلة لكنها كانت تستحق لجعل الآشياء تستمر |
Ama abisini ölürken izlemenin vereceği psikolojik zarar biraz iz bırakabilir. | Open Subtitles | ولكن الضرر النفسي لمشاهدة شقيقها يموت لابُد وأن يترك ندبات قليلة. |
İçtikten kısa süre sonra dili ve boğazı şişmeye başlardı. | Open Subtitles | بعد فقط دقائق قليلة لسانه وحلقه سوف يبدأن في الانتفاخ |
Bu süreçte, bir kaç tane sandalye yakmak zorunda kaldım, anlarsınız ya? | TED | على طول الطريق، لقد كان علي حرق كراسي قليلة .هل تعلم ؟ |
İyiye giden çok az, kötüye gidense bir sürü değişim var. | TED | كانت هناك تغييرات قليلة نحو الأفضل والكثير من التغييرات نحو الأسوأ. |
Fikir sayımız çok azken çok fazla hale geldi ve hastamızın zamanı azalıyor. | Open Subtitles | صارت إحتمالاتنا كثيرة جدّاً بعد أن كانت قليلة جدّاً ومريضتنا ينفد منها الوقت |
Pigalle'de küçük bir yer vardı, orada haftada en az iki kez yerdim. | Open Subtitles | هناك أماكن قليلة فى بيجال .. أكلت فيها مرتين أسبوعياً إنه جيد .. |
Watson aslında doğa tarafından oluşan çok düşük frekanslı radyo yayınlarını dinliyordu. | TED | في الحقيقة, كان واتسون يستمع إلى موجات راديو قليلة التردد سببتها الطبيعة. |