ويكيبيديا

    "كل واحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • herkesin
        
    • her biri
        
    • herkesi
        
    • her bir
        
    • her biriniz
        
    • Herkes bir
        
    • Hepsinin
        
    • hepsi
        
    • tek tek
        
    • her birine
        
    • her birimiz
        
    • her birimizin
        
    • Her tavır
        
    • her birinde
        
    • her birinin
        
    herkesin bir hayali var değil mi? Doğrusu dün akşam biraz içtim. Open Subtitles لعما إذا ما حلمت مبارح أنو كل واحد عندو حلم بدو يتحقق
    Glee kulübünün en güzel tarafı herkesin kendini yıldız gibi hissedebilmesidir. Open Subtitles أفضل جزء في نادي الغناء كل واحد يستطيع أن يصبح نجم.
    her biri ona genç yetenekler olarak geldi ve yıllarca onunla birlikte çalıştılar. TED كل واحد منهم قد أتى إليها موهوبين شبابا، وعملوا معها على مدى سنين.
    Bekçileri kullan. herkesi seferber et. Katları sırayla arayın. Open Subtitles استخدم الحراس, وفتش كل واحد, ابدأ البحث دورا دورا حتى تتم كل المبنى,
    Ve buna rağmen, bayanlar ve baylar, bu gezegendeki her bir birey muhtemelen her gün müzikle iç içe. TED ومع ذلك ، أيها السيدات والسادة ، كل واحد منا على هذا الكوكب ربما يمارس ويشارك بالموسيقا بشكل يومي
    Aslında hepimiz, her biriniz kesintisiz devam eden bir milyar yıllık başarı hikâyelerisiniz. TED في الحقيقة، كلنا، كل واحد منكم، يمثل قصة نجاح بدأت منذ مليار عام.
    18 yaşından küçük çocuğu olan Herkes bir adım öne çıksın. Open Subtitles سأحتاج كل واحد لديه أطفال تحت السن 18 أن يتقدموا للأمام.
    Bunun nedeni, herkesin bilinç konusunda bir uzman olması. TED السبب لذلك أنه كل واحد يتوقع نفسه خبير في الإدراك
    herkesin bir piksel için katkıda bulunduğunu düşünün. TED تخيلوا أنه كل واحد يمكن أن يتبرع بمبلغ صغير لبكسل واحد
    Ama, bu benim bu salonda bulunan ve bu ülkede yaşayan herkesin içeride, derin bir yerlerde, benzer arzular taşıdığına dair inancımı değiştirmeyecek. TED ولكن هذا لا يغير قناعتي كل واحد منا، في عمقنا، هنا في هذه القاعة وعبر هذا البلد، نتقاسم مجموعة مماثلة من الرغبات.
    Böyle bir projeyle herkesin neler yaptığını görmek ilginç olurdu. TED أعتقد أنه سيكون من المثير للاهتمام أن نرى ما فعله كل واحد مع مشروع مثل هذا.
    Kimsenin rolü küçük değildir; herkesin rolü önemlidir. TED لم يكن دور أي أحد صغيرًا لعب كل واحد دورًا حيويًا.
    Nijer nehri boyunca bunun gibi pek çok köyün üzerinden uçmuş olmalıyım, ve her biri benzersizdi, eşsiz bir dokusu vardı, TED كان يجب أن أطير على ارتفاع من القرى على طول نهر النيجر، وكان كل واحد فريد من نوعه، وله نمط مختلف.
    Her kurban öldürülmeden önce tıbbi kontrolden geçmiş. her biri temiz çıkmış. Open Subtitles كانت لكل ضحية أيام محددة قبل أن يقتل، كان كل واحد نظيفاً
    Bütün bunları sen yürütseydin, şehirdeki herkesi kendinden soğuturdun. Open Subtitles لو انت الى حتمشى الشغل يبقى حتعادى كل واحد فى البلد
    Windows, sen ve Palmer herkesi sıkı bağla. Open Subtitles ويندوز , انت و بليمر قيد كل واحد هنا جيدا
    Geri çekilmemizin 48. saatinde her bir çalışanım hastalandı ve insanlar ölmeye başladı. Open Subtitles ثماني وأربعين ساعة في الخلوة كل واحد من موظفي مريض الناس سوف تموت
    Aracın kablosuz iletişim kapasitesi kapsamında yazılımın kontrol ettiği her bir parçayla iletişime geçilebildi. TED كانوا قادرين على اختراق كل واحد من قطع البرمجيات التي تسيطر كل واحدة من القدرات اللاسلكية للسيارة.
    her biriniz, ihtiyaçlarımız uyarınca ve güçleriniz ölçüsünde birer görev aldınız. Open Subtitles لقد قلّدنا كل واحد منكم بمهام، بناءً على احتياجاتنا ونقاط قوتكم
    SS yanımıza geldi ve, "Hayır. Herkes bir ceset alacak." dedi. Open Subtitles : لكن أحد أفراد قوات العاصفة قال لا، فليحمل كل واحد منكم جثة بمفرده
    Ve ilginç olan, Hepsinin bu işe odaklanmış olmasıydı. TED والمثير للاهتمام كان أن كل واحد منهم ركز على ذلك العمل.
    hepsi istediği gibi bir insan olma şansını hak ediyor. Open Subtitles كل واحد فيهم يستحق أن يُمنح الفرصة ليكون علي حقيقته
    Ama yanılgımız şu ki, her birini tek tek çözülecek sorunlar olarak görüyoruz. TED لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها.
    Onları yarattığım zaman her birine bir yer tespit edici çip yerleştirdim. Open Subtitles قمت بزرع شريحة لتحديد الموقع على كل واحد منهم عندما قمت بنسخهم
    Mecazi olarak, buradaki her birimiz tüm türümüzün evrimini yeniden yaşadı. TED كتعبير مجازي، كل واحد منّا عاش من جديد تطوّر جنسنا بأكمله.
    Bu salonda 600 kişi varmış gibi görünebilir; ama aslında çok daha fazla kişi var burada çünkü her birimizin çok sayıda farklı kişiliği var. TED تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه ..
    Bana ve her birinde bir parça kendimi gördüğümden dolayı gurur duyduğum çocuklarıma. Open Subtitles لي ولأبنائي الذين جعلوني فخورا بهم لأن كل واحد فيهم يذكرني بشيء مني
    Bilmemiz gereken tek şey, onlardan her birinin gerçekleşmiş olması. Open Subtitles كل مانحتاج معرفته أن كل واحد منهم كان دون فائدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد