ويكيبيديا

    "لكن أعتقد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama bence
        
    • ama sanırım
        
    • ama galiba
        
    • ama ben
        
    • fakat bence
        
    • Ama bu
        
    • Ama düşünüyorum
        
    • ama eminim
        
    • Fakat sanırım
        
    • Ama belki
        
    ama bence farklı olmak iyidir çünkü farklı bir bakış açısı sunarsınız. TED و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر
    ama bence babam o hassas ayak hareketimi görünce etkilendi. Open Subtitles لكن أعتقد أَبّ سَيَكُونُ معجب جدّاً عندما أَتظاهرُ حركتي الدقيقة.
    Kendimi en acımasızca eleştiren benim ama bence bu süper oldu. Open Subtitles حسناً، أنا لست محاسباً قاسياً لنفسي لكن أعتقد أنها قصة عبقرية
    Gerçek şu ki, sizin bir fanınızım. ama sanırım bunu anladınız. Open Subtitles في الحقيقة انا من معجبيك، لكن أعتقد أنك اكتشفت هذا سلفًا
    Ben akademisyen değilim, ama sanırım bu işi hak ettiniz. Open Subtitles أنا لست بطالب علم لكن أعتقد أنك حصلت على الوظيفة
    Yani, biraz uçuk kaçık, ama bence boş da değil. Open Subtitles أقصد، الأمر رائعا لكن أعتقد أن هناك شيء ما فيه
    Kötü çocuk imajın beni tahrik ediyor ama bence bunu profesyonel çerçevede tutmalıyız. Open Subtitles أنا منجذبة تماما لصورتك السيئة لكن أعتقد أنه علينا أن نبقي ذلك للعمل
    Hayır, ama bence ikimizin de bilmemesi iyi bir şey. Open Subtitles لا , لكن أعتقد انه من الافضل اننا لا نعلم
    Evet ama bence komik olması için çok geç oldu artık. Open Subtitles إنه كذلك ، لكن أعتقد أنك إنتظرت طويلاً كي يكون مضحكاً
    ama bence gerçek açıklamayı bir daha ki ortaklar toplantısında yapmalıyız. Open Subtitles لكن أعتقد يجب أَنْ نعطِ التصريحَ الفعليَ في الإجتماع القادم للشركاء
    Geçerli bir sebebi olabilir ama bence hâlâ vakit varken geri çekilmeliyiz. Open Subtitles يجب إنهائها بالشروط الصحيحة، لكن أعتقد علينا الخروج بينما الأمور بمسارها السليم.
    Bunu yapmanın çok zor olduğunu düşündüğünü biliyorum. ama sanırım bunu yapabilirim. Open Subtitles ,أعرف أنكِ تظنين أنه شيء صعب و لكن أعتقد أنه يمكننى ذلك
    ama sanırım İtalya, Fransa'nın yanında ve, bu çizmeyle idare edeceğim. Open Subtitles لكن أعتقد أن إيطاليا قريبة من فرنسا لذا سأبقي الجزمة فحسب
    ama sanırım baş nedimemin kendi elbisesinin parasını karşılayabilmesi hoş olurdu. Open Subtitles لكن أعتقد أنه سيكون جيداً إذا كانت اشبينتي تحمل نفقة فستانها
    Herif tazı gibi kaçıyordu, ama sanırım onu vurduk Albay. Open Subtitles هرب مثل الخنزير، لكن أعتقد أننا أطلقنا عليه أيها العقيد.
    ama sanırım en iyisi bu durumun Omar ile benim aramda çözüme kavuşturulması. Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الأفضل لهذا الوضع أن يحل بين عمر و بيني
    Cezbedici ve eğlenceli görünüyor ama sanırım ben bu teklifi reddedeceğim. Open Subtitles يبدو ذلك مغرياً و مسلياً للغاية ، لكن أعتقد بأنني سأرفض
    Sam, bunu kabul etmek korkunç bir şey, ama galiba... babandan boşanmamın nedenlerinden biri de... dolaptaki canavarlara hiç inanmamış olmasıydı. Open Subtitles سام، هذا شيء فظيع لإعتِراف به لكن أعتقد أنه أحد الأسباب التي طلّقتُ بها أبّاكَ لأنه لم يعتقدَ أبدا يوجد وحش في الحجرة
    Bu onur için teşekkür ederim ama ben ona Regret Monsewer adını düşünüyorum. Open Subtitles أنا أقدر هذا الشرف، لكن أعتقد أننا يجب نسميه ريجريت بعد مونسير هنا
    Yaratıcı bir giriş istediğini söyledi fakat bence seni görmek için bir bahane arıyor. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه يُريدُ مساهمةَ مبدعةَ، لكن أعتقد هو يَبْحثُ عن عذرِ لرُؤيتك.
    Senden daha iyi hayal ediyorum ama... bu boşuna bir çaba olacak. Open Subtitles متخيل مقدار ما سيعانيه لكن أعتقد أنه هذا الشيء لا فائده منه
    Ama düşünüyorum da dükkanda çalışmasına mola vermeli. Open Subtitles لكن أعتقد أنه يَجِبُ أَنْ يَنقطعَ عن دكانِه
    Vakit çok erken ama eminim senin için açarlar. Open Subtitles إن الوقت مبكر ، لكن أعتقد أنهم سيفتحون من أجلك
    Sana dava açabilir miyim bilmiyorum. Fakat sanırım yapabilirim. Open Subtitles لا أعلم ما الذي أستطيع أن أفعله لكن أعتقد أنني أستطيع
    Maaşı yetmez. Ama belki de başka yerlerden sakal alıyordu. Open Subtitles على راتبه، لكن أعتقد بأنّه كان يعمل بعض الأشياء الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد