ama bence farklı olmak iyidir çünkü farklı bir bakış açısı sunarsınız. | TED | و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر |
ama bence babam o hassas ayak hareketimi görünce etkilendi. | Open Subtitles | لكن أعتقد أَبّ سَيَكُونُ معجب جدّاً عندما أَتظاهرُ حركتي الدقيقة. |
Kendimi en acımasızca eleştiren benim ama bence bu süper oldu. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست محاسباً قاسياً لنفسي لكن أعتقد أنها قصة عبقرية |
Gerçek şu ki, sizin bir fanınızım. ama sanırım bunu anladınız. | Open Subtitles | في الحقيقة انا من معجبيك، لكن أعتقد أنك اكتشفت هذا سلفًا |
Ben akademisyen değilim, ama sanırım bu işi hak ettiniz. | Open Subtitles | أنا لست بطالب علم لكن أعتقد أنك حصلت على الوظيفة |
Yani, biraz uçuk kaçık, ama bence boş da değil. | Open Subtitles | أقصد، الأمر رائعا لكن أعتقد أن هناك شيء ما فيه |
Kötü çocuk imajın beni tahrik ediyor ama bence bunu profesyonel çerçevede tutmalıyız. | Open Subtitles | أنا منجذبة تماما لصورتك السيئة لكن أعتقد أنه علينا أن نبقي ذلك للعمل |
Hayır, ama bence ikimizin de bilmemesi iyi bir şey. | Open Subtitles | لا , لكن أعتقد انه من الافضل اننا لا نعلم |
Evet ama bence komik olması için çok geç oldu artık. | Open Subtitles | إنه كذلك ، لكن أعتقد أنك إنتظرت طويلاً كي يكون مضحكاً |
ama bence gerçek açıklamayı bir daha ki ortaklar toplantısında yapmalıyız. | Open Subtitles | لكن أعتقد يجب أَنْ نعطِ التصريحَ الفعليَ في الإجتماع القادم للشركاء |
Geçerli bir sebebi olabilir ama bence hâlâ vakit varken geri çekilmeliyiz. | Open Subtitles | يجب إنهائها بالشروط الصحيحة، لكن أعتقد علينا الخروج بينما الأمور بمسارها السليم. |
Bunu yapmanın çok zor olduğunu düşündüğünü biliyorum. ama sanırım bunu yapabilirim. | Open Subtitles | ,أعرف أنكِ تظنين أنه شيء صعب و لكن أعتقد أنه يمكننى ذلك |
ama sanırım İtalya, Fransa'nın yanında ve, bu çizmeyle idare edeceğim. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن إيطاليا قريبة من فرنسا لذا سأبقي الجزمة فحسب |
ama sanırım baş nedimemin kendi elbisesinin parasını karşılayabilmesi hoş olurdu. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه سيكون جيداً إذا كانت اشبينتي تحمل نفقة فستانها |
Herif tazı gibi kaçıyordu, ama sanırım onu vurduk Albay. | Open Subtitles | هرب مثل الخنزير، لكن أعتقد أننا أطلقنا عليه أيها العقيد. |
ama sanırım en iyisi bu durumun Omar ile benim aramda çözüme kavuşturulması. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه من الأفضل لهذا الوضع أن يحل بين عمر و بيني |
Cezbedici ve eğlenceli görünüyor ama sanırım ben bu teklifi reddedeceğim. | Open Subtitles | يبدو ذلك مغرياً و مسلياً للغاية ، لكن أعتقد بأنني سأرفض |
Sam, bunu kabul etmek korkunç bir şey, ama galiba... babandan boşanmamın nedenlerinden biri de... dolaptaki canavarlara hiç inanmamış olmasıydı. | Open Subtitles | سام، هذا شيء فظيع لإعتِراف به لكن أعتقد أنه أحد الأسباب التي طلّقتُ بها أبّاكَ لأنه لم يعتقدَ أبدا يوجد وحش في الحجرة |
Bu onur için teşekkür ederim ama ben ona Regret Monsewer adını düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا أقدر هذا الشرف، لكن أعتقد أننا يجب نسميه ريجريت بعد مونسير هنا |
Yaratıcı bir giriş istediğini söyledi fakat bence seni görmek için bir bahane arıyor. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّه يُريدُ مساهمةَ مبدعةَ، لكن أعتقد هو يَبْحثُ عن عذرِ لرُؤيتك. |
Senden daha iyi hayal ediyorum ama... bu boşuna bir çaba olacak. | Open Subtitles | متخيل مقدار ما سيعانيه لكن أعتقد أنه هذا الشيء لا فائده منه |
Ama düşünüyorum da dükkanda çalışmasına mola vermeli. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه يَجِبُ أَنْ يَنقطعَ عن دكانِه |
Vakit çok erken ama eminim senin için açarlar. | Open Subtitles | إن الوقت مبكر ، لكن أعتقد أنهم سيفتحون من أجلك |
Sana dava açabilir miyim bilmiyorum. Fakat sanırım yapabilirim. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أستطيع أن أفعله لكن أعتقد أنني أستطيع |
Maaşı yetmez. Ama belki de başka yerlerden sakal alıyordu. | Open Subtitles | على راتبه، لكن أعتقد بأنّه كان يعمل بعض الأشياء الأخرى |