ve bu konuşmalar yalnızca dört kelime ile özetlenebilir, çünkü aslında bize gösterdiği şey bu: "bizim sezgimiz çok kötü". | TED | وتلك المحادثات يمكن أن تلخص أساسا في أربع كلمات، لأن ذلك أساسا هو كل ما يعرضه علينا، بداهتنا سيئة للغاية. |
çok kısa bir süre içinde 18 cm yağmur yağdı | TED | 7 بوصات من المطر تساقطات على مدى فترة قصيرة للغاية. |
Yani, bu çok küçük bir örnek; bundan genellemeye gidilmemeli. | TED | أعني، هذه عينة صغيرة للغاية. لا ينبغي عليكم التعميم منها. |
Bu aydınlık halka çekim kuvvetinin, ışığın dahi kaçamayacağı kadar büyük olduğu yerdeki kara deliğin çevresindeki sınırları açığa çıkarır. | TED | تكشف هذه الحلقة المشعة أفق الثقب الأسود، حيث تكون قوى الجاذبية كبيرة للغاية لدرجة أن حتى الضوء لا يستطيع الفرار. |
çok meşgul olan bir insanı nasıl bir filmde başrolde oynatabilirsiniz? | TED | كيف تستطيع الوصول إلى شخص مشغول للغاية ليصبح نجماً في فلم |
Benim bir çok düşüncem gibi ve kullandığım bir çok araç gibi, bunu bahçemde buldum. Ben bahçesine düşkün biriyim. | TED | مثل الكثير من أفكاري ، مثل الكثير من الأدوات التي أستخدم ، لقد وجدتها في الحديقة. أنا بستاني بارع للغاية. |
Burada kuzeydoğu Amazon'da bir şifacı görüyorsunuz şark çıbanı tedavi ediyor, dünyada 12 milyon insanı etkileyen çok fena bir protozoal hastalıktır. | TED | تشاهدون هنا مطبباً في شمال شرق الأمازون يعالج داء الليشمانيا وهو مرض طفيلي مؤذ للغاية يصاب به 12 مليون شخص حول العالم |
Şimdi, bu hayvanların çok küçük ve çok basit olduklarını düşünüyoruz. | TED | هذه الحيوانات صغيرة للغاية و لازلنا ننظر إليهم على أنهم كذلك. |
Biz hep çok yakın olacak biçimde yetiştirildik ve olduk da. | TED | سيرينا: لقد ولدنا لكي نكون مقربتين جدًا. ونحن بالفعل مقربتين للغاية. |
Fakat annesi çok uzakta olduğunu ve oraya gitmeye paralarının yetmeyeceğini söyler. | TED | لكن ترد أمها بأن المسافة بعيدة للغاية ولا تستطيع تحمل تكلفة الرحلة. |
Kolları çok garip bir pozisyonda ama inanılmaz işler başarıyor. | TED | الذراعان يبدوان مضحكين، ولكنه في الحقيقة يفعل أشياء مميزة للغاية. |
Değiştirilebilir olmaları ise çok olumlu sonuçlar verme şeklinde olabilir. | TED | وكلاهما تقبل التحوير بطرق يمكنها أن تقدم نتائج إيجابية للغاية. |
Ama şunu söyleyebilirim ki benim için bu çok, çok doğru. | TED | لكن أستطيع أن أقول لكم أن الأمر صحيح للغاية بالنسبة إليّ. |
Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. | TED | نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق |
Bunun üzerinde çalışmaya 1985 yılında başladım, ve çok yavaş ilerliyordu. | TED | لقد بدأت العمل فيها عام 1985، ولقد كانت تتطور ببطء للغاية. |
Aslında bu çok basit. Bu resimlerin her biri farklı bir ülkeye ait. | TED | في الحقيقة يبدو هذا سهل للغاية .. فهذه الصور إلتقطت في دول مختلفة |
İyi insanlar, sorgulanabilir sonuçlar için çok kötü bir durumda bırakılıyorlar. | TED | تم وضع أناس جيدون في أوضاع سيئة للغاية لنتائج مشكوك بها. |
Dört yıl kadar önce, gerçekten delice bir şey yapmak istedim ve deniz ekolojisi üzerine doktora yapmaya karar verdim. | TED | منذ حوالي 4 سنوات مضت، فكرت أن أفعل شيئًا مجنونًا للغاية وتعهدتُ بإتمام رسالة دكتوراة في علم نظام البيئة البحرية. |
Belki de yapabilirsiniz, ancak büyük olasılıkla oldukça uyduruk bir şey olur. | TED | يمكنك ربما القيام بذلك، لكنها ستكون عدة رديئة للغاية على ما أعتقد. |
New York City'deki suçu bir adamın işletmesi fazla hayalperest. | Open Subtitles | رجل واحد يدير الجريمة فى نيويورك يبدو هذا صعبا للغاية |
Burası tüm bu son derece garip anahtar kelimelerin geri teptiği yer. | TED | هذا هو المكان التي تأتي فيه كل الكلمات الأساسية الغريبة للغاية لتستقر. |
Ya Duruşmana çok geç kaldın ya da bayağı erkencisin. | Open Subtitles | هل أنتِ متأخرة عن المحاكمة أم أنك هنا مبكرةً للغاية |
- çok gizli bir dosyaya erişmiş, adı "Havyar Harekatı." Duymuş muydun? | Open Subtitles | إنه يسعى لملف محمي للغاية يسمى ـ كافيار سويت ـ. هل تعرفه؟ |
Ama turizm piyasasının, insanlara gerçekten yarar sağlanabilecek şekilde idare edilmesi oldukça önemli. | TED | لكن إدارة سوق السياحة بالطريقة التي يمكن أن تفيد الشعب حقا مهم للغاية. |
Bilakis Bay Bond, sanırım bu yaraları epey ölümcül bulacaksınız. | Open Subtitles | على العكس سيد, بوند أظنك ستجد هذه الجروح فتاكة للغاية |
İkiz kardeşimle beraber büyüdüm, inanılmaz derecede sevecen bir kardeşti. | TED | لقد نشأت مع توأمي المتطابق، والذي كان أخًا ودودًا للغاية. |
Bu işi yapan adamın gayet mutlu hala etrafta dolaştığına eminim. | Open Subtitles | اراهن ان الرجل الذي فعلها لا يزال يخطو بالجوار سعيدا للغاية |
Bu çok kötü oldu. Ben de biraz heyecan arıyordum. | Open Subtitles | هذا سئ للغاية كنت أتمني الحصول على مزيد من الإثارة |