Annem gelince, adam annemden para istedi ancak onda da yeteri kadar yoktu. | TED | وحضرت أمي إلى الخارج، وطلب منها النقود، ولكنها لم تكن تملك المال الكافي. |
Şimdi bu durum onlar için hoş değil ama "işte ölçtüğümüz şeyler bunlar" diyebilecek özgüvene ve cesarete sahipler. | TED | الان تلك لم تكن وضعية سعيدة بالنسبة لهم لكن كان لديهم الثقة والشجاعة للقدوم نحوي والقول هذه هي تقديراتنا |
Sen orada değildin, biz oradaydık ve polisler o dükkanda bizi bekliyorlardı. | Open Subtitles | أنت لم تكن هناك ، نحن كنا ، والشرطة كانت مستعدة لنا |
Hakim hiç bir gerçekle desteklenmediğini söyleyerek tüm bu korkuları atmasını sağladı. | TED | استبعد القاضي كل هذه المخاوف، بحجة أنها لم تكن مدعومة بأي حقائق. |
Yani harita coğrafi olarak doğru ama pek kullanışlı değildi. | TED | لذلك كانت الخريطة دقيقة جغرافيًا لكن ربما لم تكن مفيدة. |
Şimdi eğer bu meşruiyet değilse, meşruiyet nedir emin değilim. | TED | والآن إن لم تكن هذه شرعية، فلست متأكداً من ماهيتها. |
Tek bir büyük hikaye yeterli değilmiş gibi, bana bir tane daha anlatıldı. | TED | كما لو أن قصة واحدة كبيرة لم تكن كافية، قيلت لي قصة أخرى. |
o bir yetim; Nasıl olduğunu öğreteccek annesi hiç olmadı. | Open Subtitles | إنـه يتيـم ، لم تكن لديه أم أبـدا لتعلمـه الطريقة |
Sağlığa zararlı ibareleri yoktu, en azından federal idarenin koydurdukları. | TED | لم تكن هناك مشاكل صحية، على الأقل أمراض محظورة فيدرالياً. |
SD: Geçen haftaya dek bir kara delik görüntüsü hakkında hiç fikrimiz yoktu. | TED | ش.د: حتى الأسبوع الماضي، لم تكن لدينا أي فكرة حول شكل الثقب الأسود. |
Gümüş madeni sıfırı tüketti. Zaten fazla bir şey de yoktu. | Open Subtitles | قصة منجم الفضة الخاص بنا استهلكت لم تكن جيدة لنبدأ بها |
Bunlar önemli şeyler ama bu hayatımı harcamak istediğim yol değil. | TED | تلك أشياء مهمة، ولكن لم تكن تلك هي الحياة التي أريد. |
Bu sefer, film izlemek için değil, bir tane yazmak için kaçıyordum. | Open Subtitles | إلا أن هذه المرة لم تكن لمشاهدة فلم ما بل لكتابة قصته |
Bu akşam bir konuşma yapmaya hiç niyetin yoktu, değil mi? | Open Subtitles | انت لم تكن تنوى ان تُلقى خطبة الليلة من قبل ؟ |
Sen orada değildin, biz oradaydık ve polisler o dükkanda bizi bekliyorlardı. | Open Subtitles | أنت لم تكن هناك ، نحن كنا ، والشرطة كانت مستعدة لنا |
Hayır, değildi. asla da kolay olmamıştı. Sadece, o an için farkında değildin. | Open Subtitles | لا لم يكن, لم يكن ابداً سهلاً لكنك لم تكن مدركاً للأمر بعد |
Sular dindiğinde gecekondular daha önceden hiç inşa edilmemiş gibiydi. | TED | و عندما انحسرت المياه، كانت كما أنها لم تكن موجودة |
Bunların hepsi mükemmel değildi veya mükemmel olmayacak ancak trend çok bariz. | TED | لم تكن جميعها كاملة، أو ستكون كاملة، لكن اتجاه الإصلاح واضح جدا. |
- Eğer sıcak değilse, soğuk. - Eğer soğuk değilse, yağmurlu. | Open Subtitles | أن لم تكن حرآ,فانها بردآ، أن لم تكن بردآ, فأنها تمطر. |
1968'de Fanducci ve 1972'de Smith. Ama sizin hatanız değilmiş. | Open Subtitles | نعم اعرف,فاندوتشي عام 68,و سميث عام 72,لكنها لم تكن غلطتك |
Hayır, hiç olmadı, ama o zamandan beri temizlemek için çok uğraşıyorum. | Open Subtitles | لم تكن قريبة حتى لكن منذ ذلك الحين، أنا أسيطر عليها بشدة |
Ona göre, buraya gelmiş ilk gemiden değilsen daima bir göçmen olarak kalırsın. | Open Subtitles | لها إذا لم تكن على أول سفينه حطتة هنا سوف تكون دائما مهاجرا |
Bay Parker ve ben, ikramiyenin hiç bir zaman adil olmadığı fikrindeyiz. | Open Subtitles | السيد باركر ونان نعتقد ان طريقة تقسيم الغمائم لم تكن عادلة ابدا |
Belki de o gece ona rastlamamış olsaydım ve o kadar güzel olmasaydı bara dönmez ve aptalca sarhoş olmazdım. | Open Subtitles | ربما إذا أنا لم اقابلها تللك الليله، وهي لم تكن جميلة جدا لم ارغب بالعودة إلى الحانة واسكر نفسي بسخف |
Balık bıçağı veya çatalı yoksa, daha ufak bir bıçak veya çatal kullanın. | Open Subtitles | إن لم تكن هناك اياً من الشوكات, استعمل السكين والشوكة الصغيرة لأكل السمك |
Seninle daha sık kavga etmeye bayılırdım ama hiç burada değilsin ki! | Open Subtitles | أريد أن أجادلك أكثر من مرة و لكنك لم تكن أبداً هنا |
O kadının sayesinde, bu iki çocuk asla sahip olamayacakları bir fırsat kazanarak doktor olacak ve insanların hayatlarını kurtaracaklardı. | TED | بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء |