Sonuçta bu yaşananlar dünyanın başına 4 milyar yılda bir kere geldi. | TED | في النهاية، الأمر قد حدث على الأرض مرة في 4 مليارات سنة. |
İstediğin zaman gel, ayda hatta yılda bir kere ama beni bırakma. | Open Subtitles | تعال عندما تريد مرة في الشهر، مرة في السنة ولكن لا تتركني. |
- Üç aydan beri En az haftada bir kere evini ziyaret ediyor. | Open Subtitles | منذ ثلاث أشهر تقريبا بدأ يتردد على شقتك مرة في الأسبوع على الأقل |
Bu balığı ilk kez güney İspanya'da bir restoranda yedim. | TED | وقد تذوقتها أول مرة في مطعم ,, في جنوب إسبانيا |
Beni bir görüşte seveceksin, Bir keresinde bir düşte Sevdiğin | Open Subtitles | سوف تحبني في لحظتها كما فعلت ذات مرة في الحلم |
Ve hayatımda ilk defa benden daha büyük bir şeyin parçası olduğumu hissettim. | TED | و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي |
Böyle bir fırsatın hayatta bir kere geleceğinide iyi biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرف جيداً أن فرصاً كهذه تأتي مرة في الحياة |
Borular sikimde değil. Haftada sadece bir kere duş alırım. | Open Subtitles | انا لا أهتم حيال الأنابيب انا أستَحم مرة في الأسبوع. |
Belki diğer haftalarda da olacak, ya da her hafta, ya da haftada bir kere, öğleden sonra kimse başkası ile konuşmayacak. | TED | ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث. |
Ve beş kişiden sadece ikisi En az haftada bir kere açık alanlara çıkmakta. | TED | فكان 2 من كل 5 فقط يقضون وقتاً في الخارج مرة في الأسبوع على الأقل. |
Aslında, benim odam günde bir kere değil üç kere toplandı. | TED | في الواقع، غرفتي في هذا الفندق لم تكن ترتب مرة في اليوم، بل ثلاث مرات |
benim vazifem, haftada bir kere, Doğu sokağında yaşayan Rahibe Lassiter, Bledsoe Avenue da yaşayan Rahibe Wıllıamson, ve Oberlin Yolu nda yaşayan Anne Lathers i ziyaret etmekti. | TED | كان واجبي على الاقل مرة في الاسبوع زيارة الام لاسيتر اللتي تعيش في الشارع الشرقي, الام ويليامسن اللتي تعيش في جادة بليدسو, الام لاذر اللتي تسكن على طريق اوبرلين. |
Danica, şu adamı hayatında ilk kez görmüş olsaydın, ne derdin? | Open Subtitles | دانيكا ماذا ستقولين عندما تري هذا الرجل لأول مرة في حياتكِ؟ |
Bak, George, hayatımda ilk kez ,kendimi bu kadar iyi hissediyorum. | Open Subtitles | إسمع يا جورج لأول مرة في حياتي أشعر بأن الأمور تلائمت |
Bir keresinde banyoda... saçlarını yıkarken... arkasında bir şeylerin olduğunu hissetmiş. | Open Subtitles | لقد قال لي ذات مرة في الحمّام عندما كان يغسّل شعره |
Bir keresinde şehir merkezinde 40 dakika bekledim ve kimse beni almadı. | Open Subtitles | توقفت مرة في وسط المدينة لأربعين دقيقة و لم يأخذني أي شخص |
İnsanlık tarihinde ilk defa, geniş bir dağıtım altyapısını kullanabiliyoruz. | TED | في الواقع، لأول مرة في التاريخ، نمتلك اكبر وسائل التوصيل. |
En azından haftada bir gün konuştuğunuz insanlar, yüz yüze veya FaceTime'da olsun. | TED | مع من تتحدث مرة في الأسبوع على الأقل، سواء كان وجها لوجه أو على الفيس تايم؟ |
Ailemi yılda bir kereden fazla görmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أرى عائلتي أكثر من مرة في السنة. |
Bu salondaki kaç kişi günde 20 defadan daha fazla gülüyor? | TED | كم من الاشخاص هنا يبتسم اكثر من 20 مرة في اليوم ؟ |
Okulda günde birden fazla kavga ettiğimi hatırlıyorum. | TED | وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم |
Ama başarısız olan kişilerin ikinci denemede başarılı olma ihtimali 37 kat daha fazla. | TED | لكن الاشخاص الذين يفشلون ينجحون بمعدل 37 مرة في المحاولة الثانية. |