O gece Perslerin kralı Cyrus Babil'e girer ve tüm Belshazzar rejimi devrilir. | TED | وفي تلك الليلة بالذات كورش، ملك الفرس، دخل بابل فسقط نظام بلشزار بكامله. |
Bakın şimdi Büyük kral Knut'a, bin yıl öncesinin kralı. | TED | الآن ، ها هو الملك كنوت، ملك الف سنة مضت. |
Bu senenin kronik çağrısı, sarhoşlar dükü, berbat kokuların kralı, | Open Subtitles | مدمن جديد توجه اليه مباشرة دوق السكارى , ملك النتنين |
kral da olsa normal insan da olsa, evlendi mi, artık özgür değildir. | Open Subtitles | أذا تزوج ملك أو رجل من عامة الشعب فهذا يعنى بانه غير مرتبط. |
Amiral, balinaların bize ait olduğunu ve istediğimizi yapabileceğimizi düşünürsek nesillerinin tükenmesine sebep olanlar kadar büyük bir suç işlemiş oluruz. | Open Subtitles | أيها الأميرال، إنْ كنا نفترض، أن تلك الحيتان ملك لنا تفعل كما نأمرها، سنكون مُذنبين مثل أولئك الذين تسببوا في انقراضها. |
Bu trenin kralı gibiyim ben. Evet. Kutup Ekspresi'nin kralı. | Open Subtitles | أنا ملك هذا القطار ،نعم أنا ملك قطار القطب الشمالى |
2002'de Fas kralı'nın 60 metrelik yatını çalmış. Ortadan kaybolmuş. | Open Subtitles | فى عام 2002، سرق يخت ملك المغرب ثم اخفاه تماما |
- Buraya geleli çok olmadı. O, tüm ormanın tek kralı. | Open Subtitles | ـ نحن هنا منذ فترة وجيزة ـ انه ملك الغابة كلها |
Toprak kralı ve beş generalin her biri eşzamanlı olarak yakalanmalı. | Open Subtitles | ملك الأرض و الخمسة قواد يجب أن نهزمهم في وقت واحد |
Evlenmeyi mi yoksa rock 'n' roll'un kralı tarafından boşandırılmayı mı? | Open Subtitles | ماذا، تتزوج، أم تحصل على ملك الروك اند رول كقاضي للطلاق |
24 Temmuz 1715'te, İspanya kralı Philip'in evlilik kutlamaları sırasında tarihteki en büyük hazine filosu Havana, Küba'dan yola çıktı. | Open Subtitles | في الرابع والعشرين من يوليو 1715م وإحتفالاً بزواج ملك أسبانيا فيليب أبحر أكبر إسطول بحري يحمل كنز من هافنا، كوبا. |
Halkını soğukkanlı bir katilden kurtarmaya çalışan bir kral gördüm... | Open Subtitles | . رأيت ملك يحاول حماية قومه من محاربة باردة الأعصاب |
Ve biliyorsun değil mi Arthur her zaman kral değildi. | Open Subtitles | ثم انت تعرف ان الملك ارثر لم يكون دائما ملك |
Artık V.Charles, sadece İspanya kral'ı değil, aynı zamanda Kutsal Roma İmparatoru. | Open Subtitles | الآن هو ليس فقط تشارلز الخامس ملك أسبانيا كذلك الإمبراطور الروماني المقدس |
Geçmiş hayatında büyük bir savaşçı ya da kral olmalı. | Open Subtitles | لابد أنهُ كان محارب عظيم أو ملك في عصراً ماضي |
Başka birisine ait bir şeyi görüp de ondan alırsam? | Open Subtitles | ماذا لو رأيت شيئاً أردت أخذه وهو ملك لشخص آخر؟ |
Haewon Ortaokulu ve Lisesi anneme ait olduğu için sınırlarımı aşmamam gerektiğini söylüyorsun? | Open Subtitles | بما أنّ مدرسة هاي ون ملك أمي بالنهاية تخبرني أن لا أتعدى حدودي |
Bunu durduramazsın. Ben Asturias ve Leon kralıyım. | Open Subtitles | لن تتمكن من ايقاف ذلك الان انا ملك اوسترياس و ليون |
Şehir, tahıl ve koyun yönünden zengindi ve hepsi kralın mülkiyetindeydi. | Open Subtitles | إنها كانت مدينة غنية بالخراف والحبوب كل شيء فيها ملك للملك |
Tree King rapor veriyor, 470 m. saat 10 yönünde. | Open Subtitles | ملك الشجرةِ ، ذكر في 470 متر في السّاعة العاشرة |
Böylece, kedi kralının emri ile Tom birliğini toplayıp, fare avına çıktı. | Open Subtitles | و بأمر ملك القطط ، جمع توم جنوده و ذهب ليمسك الفأر |
Tek duyduğum İngiltere'nin bir krala ve varise ihtiyacı olduğu. | Open Subtitles | كل ما اسمعة هو ان انجلترا تحتاج ملك و وريث |
Bash Kenna'ya olanlar için onu suçladığını biliyorum ama Navarro kralını "idare" etmeyeceksin. | Open Subtitles | باش,أعرف بأنك تلومه على ما حدث لكينا, لكن لن تتعامل مع ملك نافار. |
Bu araba dünya Bankasının malı. Para doğruca İtalya'ya gidiyor. | Open Subtitles | هذه السيارة ملك للبنك الدولي الذي تذهب أمواله إلى إيطاليا |
Otoyol ayağının altından kazmaya başladıkları için şanslı olduklarını söylediler. Bu alan yerel belediyeye aitti. | TED | قالوا بأنهم كانوا محظوظين، لأنهم بدأوا بالحفر أسفل فرع من الطريق السريع الذي هو ملك للبلدية المحلية. |
Hindistan kralına hediyeler götürürken haydutlar bize saldırdı. | Open Subtitles | اللصوص هاجمونا ونحن في طريقنا إلى ملك الهند بالهدايا |
Sen kralsın... dahası benim oğlum değilsin... ben de senin baban değilim. | Open Subtitles | فأنت ملك أكثر من هذا انت لست ابني و انا لست أباك |
Bugünse kralım ve en güzel kadına sahibim. Kim bilebilirdi? | Open Subtitles | والان انا ملك وعندى اجمل ملكة بجانبى من فكر بذلك؟ |
Allah'ın daha bilge ve merhametli olduğu söylenir... asırlar önce krallar arasında bir kral vardı... silahların ve orduların, gemilerin ve yardımcılarının Efendisi. | Open Subtitles | يقال بنعمة الله أنه كان هناك ملك بين الملوك سيد الأسلحة والجيوش والسفن |