ويكيبيديا

    "منه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • onu
        
    • ona
        
    • onun
        
    • bir
        
    • onunla
        
    • bundan
        
    • de
        
    • da
        
    • daha
        
    • kadar
        
    • için
        
    • şey
        
    • o
        
    • elinden
        
    • bunun
        
    Yan tarafta tüylerini düzelten erkek ondan iki kat daha büyük ve bu yaşlı erkek onu lider yaptı. TED والذكر الذي يقوم بالتودد إليه على جانب الصورة أكبر منه بمرتين، وهذا الذكر المسن هو الذي جعل منه قائداً
    Bu, onun stresi yaşamasını önlemeyecek, fakat onu atlatmasını sağlayacaktır. TED لن يقيه من التعرض للإجهاد، ولكن سيسمح له بالتعافي منه.
    - ona gerçekten kızgınsın. - Yerimde olsan sen ne yapardın? Open Subtitles أنت غاضب منه حقاً ألن تكونى أنتِ لو كنتِ مكانى ؟
    Ama hiç birimiz ona Galile'li Simon kadar yakın değildi. Open Subtitles لكن لااحد كان قريبا منه كما كان صديقنا سمعان الجليلي
    Doğaya sanki bir ürün kataloğu gibi bakabilirsiniz ve tüm bu ürünler 3.8 milyar-yıllık bir araştırma-geliştime döneminden faydalanmıştır. TED يمكننا ان نطلع على ارشيف الطبيعة الموجود ونستفيد منه والذي يتضمن خبرات عمرها 3.8 مليار عام من البحث والتطوير
    Bazen sadece bakanlık soruşturmasından kurtulmak için onunla yattığını düşünüyorum. Open Subtitles أحيانا أعتقد بدأ بضرب ها فقط لأخذ شؤون داخلية منه.
    Bahsedilen evren sende de vardı, ve sen bundan sıkıldın. Open Subtitles تملكون كونا تم قد تم تفسيره لكم، وتشعرون بالملل منه.
    onu beklediklerini biliyordu ama her zamanki gibi, o daha hızlıydı. Open Subtitles هذا صحيح. ثم القتله المأجورين يكونون خائفين منه هو اسرع بالسحب.
    Şundan emin olun ki, hiçbir orospu çocuğu onu elinden alamaz. Open Subtitles أنا هنا لأقول لك إنه ليس بمقدور الأوغاد أن يأخذوها منه
    İş konuşalım...madem ki burada dünyanın hazinesi var neden onu paylaşmayalım? Open Subtitles لماذا لا نتقاسم الكنز سويةً؟ لن تخسر شيئاً منه بأى حال
    Baş bayan oyuncun olarak işe gitmeden önce onu epeyce kullanmıştın. Open Subtitles كنت تحصل على الكثير منه قبل أن أذهب لعمل سيدة البطولة
    ona "Bu ay aç kaldım. Elimdeki haberlerden birini olsun kullan lütfen." dedim. Open Subtitles ولذلك قررت أن التهم هذا الوضيع وطلبت منه أن ينشر لي هذا الموضوع
    ona telefon açıp birlikte bir şeyler içmek istediğini söyleyemez misin? Open Subtitles ألا يمكنك الإتصال به؟ و تطلبي منه أن تتناولي شراب معه؟
    Ben sadece negatif bir şeyi aldım ve biraz ona pozitif baktım. Open Subtitles كنت أتكلم عن كيفية أن تأخذ شيئاً سلبياً، وتخرج منه بشيء إيجابي.
    Sen de onun yerine sosyal güvenlik numaranı mı ezberledin? Open Subtitles إذن ، لقد قمت بتذكر رقم تأمينك الإجتماعى بدلاً منه
    Göreceksiniz... tevazünün resmi... ve onun hakkında bir şikayet bile gelmedi! Open Subtitles سوف ترونه .. صورة في التواضع ولم يشتكي احد منه بعد
    bir enjektörü alırsınız ve bu enjektörde 10 rastgele farklı şeklini yaratırsınız. TED فما عليك سوى ان تحضر فلتراً ان تحضر 10 أنواع مختلفة منه
    bir örümcek lifi proteininin nasıl göründüğünü anlamanız için, bu bir kılavuz çizgisi proteini, sadece bir kısmı karadul böceğine ait. TED لإعطاءكم فكرة عن ما يبدو عليه بروتين خيط العنكبوت هذا هو بروتين خيط الجذب جزء منه فقط من عنكبوت الارملة السوداء
    Eğer muhafız kıtalarından o kadar korkmasalardı... tüm Roma halkı onunla alay ederdi. Open Subtitles .. إن روما كلها كانت لتسخر منه لو لم يكونوا خائفين من سطوته
    Her gün silkinip bundan kurtulmaya çalışıyorum. Neden böyle olduğumu çözmeye çalışıyorum. Open Subtitles كل يوم أحاول أن أخرج منه وأتبين لماذا أنا علي هذا الحال
    Ama Márquez'de ise öyle değildir. o, çevirmenlerin versiyonlarının kendi versiyonundan daha iyi olduğuyla övülmüştür. Ki bu, harika bir iltifattır. TED ولكن الأمر لا يكون كذلك مع ماركيز والذي أشاد بترجمات أعماله على أنها أفضل من أعماله الأصلية، وهي مجاملة رائعة منه.
    Babası da ümitsizlik içinde komşuya gidip 2.500 dolar ödünç almış. TED ووسط حالة من اليأس، قصد أبوها الجار ليقترض منه 2,500 دولار.
    çok uzaklaştım. o kadar ki, başladığım yere geri döndüm. TED نعم، لقد تحسنت كثيرًا بأني عدت للموضع الذي بدأت منه.
    Zor bir şey, kolay değil ve bunu çok kişiselleştiriyorum. TED إنه أمر صعب. ليس سهلًا، وأنا أجعل منه شخصيًا جدًا.
    Bu işte kısmen iyi olan bir bilgisayarla bunun milyonlarca çeşidini deneyebilirsin. TED حاسب آلي جيد في ذلك نوعًا ما، فتقوم بتجربة ملايين النسخ منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد