ويكيبيديا

    "واحدة في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir tane
        
    • sadece bir
        
    • Biri
        
    • bir kez
        
    • da bir
        
    • tek bir
        
    • en
        
    • ilk
        
    • 'de bir
        
    • boyunca bir
        
    • Birisi
        
    • bir tek
        
    • için tek
        
    • Bir tanesi
        
    • hayatta bir
        
    bir tane sol omuzda, göğüste bir tane ve iki tane sağ kolda. Open Subtitles واحدة في الكتف الأيسر ، واحدة ل في الصدر واثنان في ذراعه اليمنى.
    Hayır, banyoda sadece bir tane diş fırçası vardı ve o da benimdi. Open Subtitles لا ، لم يكن هناك إلا فرشاة أسنان واحدة في الحمام وكانت تخصني
    Yaşamı boyunca sadece bir dileği yerine getirebilecek bir peri olduğu söylenir. Open Subtitles يقال أن هناك جنية عندها القدرة لتحقيق أمنية واحدة في خلال حياتها
    30 resim boyadım, tek seferde bir tabaka şeklinde, her Biri diğerinin üstüne, her resim hayatımdaki bir etkiyi temsil edecek biçimde. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    - Çünkü evrende hiçbir şey sadece bir kez olmaz, Angela. Open Subtitles لأنه لا شيء يحدث لمرة واحدة في هذا الكون يا أنجيلا
    - Saygon'da bir gece. Hepsi bu. - O da pek iyi gitmedi. Open Subtitles ـ ليلة واحدة في سايجون، هذا أنا ـ نعم، هذا لم يكن جيدا
    Hayır, banyoda sadece bir tane diş fırçası vardı ve o da benimdi. Open Subtitles لا ، لم يكن هناك إلا فرشاة أسنان واحدة في الحمام وكانت تخصني
    Önümüzdeki hafta bir tane Lancaster'da var. Ertesi hafta Dover'da iki tane var. Open Subtitles ثمة واحدة في لانكاستر في الأسبوع المقبل, واثنتان في دوفر في الأسبوع التالي.
    Kovulunca başka bir iş bulmam gerekti gazeteden bir tane buldum Open Subtitles اذن,بعدما طردت ,اصبحت ابحث عن وظيفة اخرى وجدت واحدة في الصحيفة
    Örnekleri almayı neredeyse bitirmiştim. Geriye sadece bir tane kaldı. Open Subtitles لقد كدتُ انتهي من أخذ العينات، وتبقت واحدة في الواقع.
    bir tane de Panare'de yaptım. Open Subtitles وفعلت واحدة في باناريا حيث كنت ابتعد بين الحين والآخر
    Bir gün sana da bir tane vermemi hatırlatmalısın. Open Subtitles عليك أن تذكرني لتحصل على واحدة في وقت ما
    Ben hiç nezle olmuyorsam. Zavallının Biri senede 5 defa nezle oluyor demektir. Open Subtitles إذا لا أمرض ولا مرة واحدة في السنة فإن ساذجاً فقيراً سيمرض خمس مرات
    Evet... Gitmeden önce bodruma son bir kez bakmak istedim. Open Subtitles أردتُ إلْقاء النظرةِ الأخيرةِ واحدة في السردابِ قَبْلَ أَنْ أَتْركُ.
    Ay'da bir kaç kez olur. Bu otelimiz var.Çok insan geliyor. Open Subtitles يحدث أن يضم الفندق العديد من الناس مرة واحدة في الشهر
    Ayrıca bu bölgede, tek bir insan bile AIDS veya verem tedavisi görmüyordu. TED ولا توجد ولا روح واحدة في المنطقة تم علاجها من الإيدز أو السُل.
    Ama en çok Noel'in yılda sadece bir kez olmasından nefret ediyorum! Open Subtitles ولكن أكثر شيء أكرهه، هو عيد الميلاد لكونه مرة واحدة في السنة
    İlk birkaç saat boyunca, zihnimde tek bir düşünce vardı. TED وفي الساعات الأولى، كانت تدور فكرة واحدة في مخيلتي
    Böylece beni çağırdılar, Jamaica, Queens'de bir bahçe tasarlamıştım. TED لذا اتصلوا بي، وصممتُ واحدة في جاميكا، كوينز.
    Kapan kaplumbağalar ve ormanın diğer sakinleri için bu, hayatları boyunca bir kez görme şansına erişecekleri bir ziyafettir. Open Subtitles من قبل السلاحفِ وسكان الغابة الآخرينِ انهم محظوظون برؤية هذا التجمع لمرة واحدة في حياتهم
    Kızınız bir çok bıçak darbesi almış, Birisi de kalbine gelmiş. Open Subtitles ابنتك تعاني من طعنات متعددة بما في ذلك واحدة في القلب
    Veranda da bir tek doğru açı yok! Open Subtitles أتعرفون، ليس لديه زاوية قائمة واحدة في شرفته اللعينة
    - Fakat bu deneme uçuşunu durdurmak için tek şansımız olacak. Open Subtitles ولكننا سوف فقط ديك طلقة واحدة في اعتراض هذا المدى الممارسة.
    Dünyada bir ülke bile bu ekonomik boşluğu kapatabilmiş değil, Bir tanesi bile. TED ولا يوجد دولة واحدة في العالم تخلصت تماماً من الفروقات الجنسية في حقل العمل ولا واحدة
    Benim Baudji der ki gerçek aşka hayatta bir defa rastlarsın, o zaman önünde hiç bir güç duramaz. Open Subtitles ابي قال، الحبّ الحقيقي يَحْدثُ فقط مرة واحدة في العمر وعندما يحدث لا شيء يمكن ان يقف في طريقِه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد