Güzel haberse bu hastalığın tedavisi oldukça kolay. | TED | والخبر السار هو أن علاج التخلص من الديدان سهل للغاية. |
Kötü haberse, dalağını boşuna çıkarttık. | Open Subtitles | والخبر السيّء أنّنا أزلنا طحاله دون داعي |
İyi haberse, karıncaların ısırıklarını hissedemez. | Open Subtitles | والخبر الجيد انها لاتستطيع ان تشعر بذلك بسبب لدغات النمل |
İyi haber, bunun yalın olması ve kötü haber ise zor olması. | TED | والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب. |
Ve bunula ilgili iyi haber ise bunu kabullenerek degistirebilecek olmamiz. | TED | والخبر السار حيال هذا الأمر أننا نستطيع تغييره من خلال الاعتراف به. |
İyi haber ise, hayat tarzını değiştirebilirsin. | TED | والخبر الجيد أنه يمكنك تغيير نمط حياتك. |
Ve tüm bunlarla ilgili iyi haberler var, bunun üzerine çalışan bilimciler motivasyonla ilgili yeni bir yaklaşım sunuyorlar. | TED | والخبر الجيد في كل هذا هو أن العلماء الذين كانوا يدرسون علم التحفيز قدموا إلينا هذا الأسلوب الجديد. |
İyi haberse, birkaç saniye içerisinde tüm içimdekileri kusacak olmam. | Open Subtitles | والخبر السار هو أنني وبعد عدة ثوان ٍ سوف أبدأ بإفراغ ما بأحشائي |
Senin için iyi haberse... kendimi koruyabilirim. | Open Subtitles | والخبر السار بالنسبة لك هو أستطيع أن أرعى نفسي. |
Ve iyi haberse, bu destekçiler karşılıklarını alıyorlar. Neymiş bu karşılıklar, duymak ister misiniz? On dolar veya yukarısında bağış yapanlara Chilleeze Şampanyaları açılışında altılı paket dağıtılacak. | Open Subtitles | والخبر الجيد أن هؤلاء المؤيدين والداعمين سيتم مكافأتهم حسناَ , هل تريدون أن تسمعوا ما هي تلك المكافآت ؟ حسناَ , إذن , لكل عشرة دولارات فأكثر |
İyi haberse, gelinecek tek mekan da burası. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي، وهذا هو المكان الوحيد الذي مفتوح. والخبر السار؟ |
İyi haberse, bugün büyük sorunlar ile uğraşıyoruz, arabaların ve çevrenin büyük sorunları, sadece Ford'da değil, endüstri olarak da. | TED | والخبر الجيد اننا اليوم نعالج قضية كبيرة تخص السيارات والبيئة-- ليس فقط في شركة فورد ولكن في الصناعة ذاتها |
Kötü haberse, Çeçen asiler tarafından yapılan mayıntarlasının karşısına geçmemiz gerek. | Open Subtitles | والخبر السئ هو أنه يجب علينا أن نعبر حقل ألغام لنصل إلى هناك، والمتمردين الشيشانيون ربما قد يكونو قد أضاقو الخناق على مكان إنفجار اللغم قبل قليل |
Kötü haberse, bu durum... | Open Subtitles | والخبر السيء هي ان هذا نوع من... |
Bu kötü haber. İyi haber ise merhamet doğal bir durum. | TED | هذه هي الأخبار السيئة. والخبر السار هو أن الشفقة فطرية. |
İyi haber ise hepsinin elinde The 99 nüshaları, ve imzalamam için beni bulmuşlar. | TED | والخبر الجيد انهن كانوا يحملن صورا للابطال ال99 ويبتسمون وكانوا يردون ان اوقع لهم على تلك الصور |
Ve iyi haber ise buna kolay bir çözümümüz olabilir, bu da gözlerimizi daha çok kullanmamız. | TED | والخبر السار هو أنه قد يكون هناك حلّ سهل لذلك، وهو استخدام أعيننا أكثر من ذلك. |
Kötü haber ise burada olmazsa kalp nakli listesinde üst sıraya yükselemeyecek olması. | Open Subtitles | والخبر السيئ,هو أنه اذا لم يكن هنا لن يصعد اسمه في لائحة زرع القلب |
İyi haber, bebek erkek. Kötü haber ise, ölmüş olması. | Open Subtitles | -الخبر الجيد، أن الجنين ذكر ، والخبر السيء أنه مات. |
Öğle yemeğimizi alırız, bot kiralarız, ...birkaç saatliğine de olsa araba egsozundan başka şeyler soluruz, ...iyi haber ise, cep telefonu kapsama alanında. | Open Subtitles | نوضب غداء و نستأجر زورقاًً ونَتنفّس هواء خالياًً من غاز العوادم لبضع ساعات والخبر السار لكِ |
İyi haberler ise bazı faydalı geri bildirimler aldım. | Open Subtitles | والخبر السار هو، وأنا على الحصول الكثير من ردود الفعل مفيدة. |
Bay Foster, kan tahlilleriniz geldi ve iyi haber, hamile değilsiniz. | Open Subtitles | سيّد فوستر وصلتنا نتيجة فحص الدم والخبر السار أنك لست حاملاً |