Tüm insanlar ölmeli. - Ama hepsi şan içinde ölemez. | Open Subtitles | على كل الرجال الموت، ولكن لا يمكن للك الموت بالمجد |
Guttan tut ödeme kadar. - Ama sonsuza kadar yaşayamaz. | Open Subtitles | من النقرس إلى الاستسقاء، ولكن لا يمكنه البقاء حياً للأبد |
Sonra çakmağını çakarsın Ama sakın çakmak çalışıyor mu diye üzerine eğilme. | Open Subtitles | ثم تضغطين المشعل ولكن لا تتكئ عليه لرؤية إذا كان المشعل يعمل |
Her an ölebiliriz ama hiç fark etmez. - Çok güzel. | Open Subtitles | أعني, قد نموت في أي دقيقية ولكن لا يهم, فالمنظر جميل |
Kamera tüm bu sahneleri hiç olmadığı kadar ulaşılabilir hale getirmiş olabilir; Ama bu sadece kamerayla ilgili değil. | TED | ربما جعلت الكاميرا الحصول على هذه المشاهد أكثر سهولة من أي وقت مضى، ولكن لا يتعلق الأمر بالكاميرا فقط. |
fakat o işi yapmayı benim kadar istemesinin imkânı yok. | Open Subtitles | نعم, ولكن لا يمكن أنها تريد ذلك كما أريده أنا |
Sevgili güzel Londra'da kısa bir tatil yapmayı umardım ama şans yok. | Open Subtitles | كنت أأمل فى اجازة قصيرة من لندن القديمة, ولكن لا حظ لى |
Bu sistemi ortadan kaldırmamız lâzım ama, ben bunu tek başıma yapamam. | Open Subtitles | يجب علينا أن تدمير النظام ، ولكن لا أستطيع أن أفعل وحدها، |
- Ama burayı sevmezse, burada kalmak istemezse, ondan kalmasını isteyemem. | Open Subtitles | ولكن لا أريدها أن تبقى هنا إلا إذا كانت تريد البقاء هنا |
- Ama iyileşemeyecek kadar hasta olduğunu bilmiyor. | Open Subtitles | ولكن لا تعلم بأن نسبياً لا أمل فى علاجها. |
- Ama yardımın olmadan başaramayız Albay. | Open Subtitles | بقى 42 ثانية , ولكن لا أستطيع عمل هذا وحدى أحتاج إلى مساعدتك |
Ben de üç dolarla bu işi halletmenin bir yolunu buldum Ama sakın fon sağlayıcılarıma söylemeyin. | TED | فاتخذت طريقة لفعل ذلك بثلاث دولارات، ولكن لا تخبروا وكالاتي للتمويل. |
Gerçekten çok sevimli Ama sakın ani hareketler yapmayın, tamam mı? | Open Subtitles | إنه لطيف حقاً ولكن لا تقوما بأي حركة فُجائية، حسناً؟ |
Unutma: "Hayatta seçimler yaparsın Ama sakın zayıflık gösterme!" | Open Subtitles | تذكري، اركضي كما تريدين ولكن لا تصابي بالإغماء |
Hiç kimse ama hiç kimse şehrime gelip, memurlarımı deşmeye çalışamaz. | Open Subtitles | ولكن لا أحد وأعني لا أحد يأتي لمدينتنا ويحاول قتل ضباطي |
Bilezik belki seni koruyabilir ama hiç kimse yenilmez değildir. | Open Subtitles | السـِـوار قد يعطيك الحماية ولكن لا أحد بعيد عن الخطر |
Evet, ben çalarım Ama bu onun yaptığıyla karşılaştırıldığında resmen bir hiç. | Open Subtitles | ؟ أنا ربما أسرق الأشياء. ولكن لا شئ يقارن بما فعله هو. |
Pekâlâ, üzgünüm efendim fakat bu cevaplardan hiç biri doğru değil. | Open Subtitles | حسناً، أَنا آسف، سيدتى، ولكن لا شيئ من هذه الأجوبة صحيح |
Her neyse, arabası ofisinin önünde ama ondan bir iz yok. | Open Subtitles | على العموم .. سيارتها امام مكتبها .. ولكن لا أثر لها |
Bu sistemi ortadan kaldırmamız lâzım ama, ben bunu tek başıma yapamam. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى فرصة جديدة ، ولكن لا أستطيع أن أفعل وحدها، |
Ve söyleyeceğim diğer bir şey olarak, kızların ve kadın sesini çıkarması güzel, varlıklarını gösteriyorlar, Ama bunu tek başımıza yapamayız. | TED | وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا |
Bu serserinin bir cani olduğunu düşünüyorsun ama hiçbir cani, cani olarak doğmaz. | Open Subtitles | تعتقد أنَّ هذا الشخص مجرد وحش ما ولكن لا وحش يبدأ بتلكَ الطريقة |
ancak ona bağırmanın da alemi yok. Sadece işini yapıyor. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد سبب لكي تصرخي عليه إنه يقوم بعمله |
Ama, hayır bu her zaman üçümüz birlikte olacağız demek değildi. | Open Subtitles | كثيرا ولكن لا لم يعنى الأمر أبداً . أن تكون ثالثنا |
Ama yine de bizim için, Foreman, Amerika'yı temsil ediyordu. | Open Subtitles | 'ولكن لا يزال ، بالنسبة لنا ، تمثل فورمان الأمريكية. |
tamam. tek bir öpücük. Ama gidip arkadaşlarına anlatmanı istemiyorum | Open Subtitles | حسناً، قبلة واحدة، ولكن لا تتفاخر بذلك أمام أصدقاءك |
Babam bu testin herkesten daha akıllı olan ama düzgün koşamayan insanlar için olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | أبي يقول إنَّهُ يصيب الناس الأذكى من أيّ شخص آخر ولكن لا يستطيع الجري مستقيماً |