ويكيبيديا

    "و إن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ya
        
    • ve eğer
        
    • olursa
        
    • Ayrıca
        
    • ederse
        
    • ve eger
        
    • olsa da
        
    Reytingler baş aşağı giderse Ya da bir müşteriyi kaybederseniz sizin hatanız olmasa bile, günah keçisi olan hesap yöneticisidir. Open Subtitles حسناً ، إذا انخفض التقييم أو أنك فقدت عميل حتى و إن لم يكن خطأك فإن العنزة هى الحساب التنفيذى
    Birileri ele geçirirse lotoyu kazanabilirler Ya da en azından ayrıcalık sahibi olurlar. Open Subtitles و إن وجد أحدهم الكتاب فسيصبح وكأنه رابح لليانصيب أو على الأقل سيمتلكه
    Insanlar tüm siyasetçiler aynı dediklerinde, kendinize Obama'nın Bush ile aynı olup olmadığını sorun, Ya da François Hollande'ın Sarkozy ile aynı olup olmadığını. TED عندما يقول الناس أن كل الساسة متشابهون اسأل نفسك إن كان أوباما مثل بوش، و إن كان فرانسوا هولاند مثل ساركوزي.
    ve eğer seni aksine ikna etmeye çalışırsa, ona cehenneme gitmesini söyle. Open Subtitles و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم
    olursa da, onu hayatı boyunca eve kapatmak zorunda kalacağız. Open Subtitles و إن حدث هذا فسيسبب لها هذا الحبس لبقية عمرها
    Kimse boynuna dokunmamış. Ayrıca eğer dokunsalardı, şimdiye çoktan düzelmiş olurdu. Open Subtitles لم يلمس أحد عنقها و إن كان حدث كان لينتهي الأمر
    Eğer içinizden biri yaramazlık ederse, yemin ederim ki Noel Baba'yı arayıp, Noel'de çorap istediğinizi söylerim. Open Subtitles و إن أساء أي منكم التصرف فسأتصل بابا نويل فوراً و أخبره أنكم تريدون جوارب في عيد الميلاد
    Onu uçaga almazsak, o hücrede hiç kazi olmayacak, ve eger o hücrede kazi olmazsa... o zaman kaçis da olmayacak. Open Subtitles إن لم نأخذه معنا فلن أتمكن من الحفر بالزنزانة و إن لم أحفر بهذه الزنزانة لن نهرب
    O işi benim için yapmış olsa da içimde anneme karşı bir nefret var. Open Subtitles أشعر بالكراهية فحسب تجاهَ أمي حتى و إن كانت تفعل تلك الأشياء لي
    Ama yerden sadece birkaç fit yukarıda dolaşabilsek ve yalnızca kaplumbağa hızıyla hareket edebilsek bile, bunun istediğim müthiş bir yetenek olduğunu söyleyebilirim, Ya siz? TED لكن حتى و إن تمكنا جميعا من أن نطفوا بضع أقدام فوق الأرض و التحرك ببطء شديد ستبقى قدرة ممتعة أريدها بشدة طبعاً تريدها؟
    Ya yetkililer bilmiyordu Ya da bilmek istemiyordu. Çocuklarını elinden aldılar ve parasına el koydular. Open Subtitles و إن كانت السُلطات لا تعرف أو لم تكن تريد أن تعرف فقد أخذت أولاده
    Her çıktığında Paula'Ya bakıyordu ve o hayır derse tekrarlamak zorunda kalıyordu. Open Subtitles كل مشهد و في كل مرة تستشير بولا و إن قالت بولا لا، فإنها تضطر لإعادة عمله
    Yoksa, ceplerinizi boşaltın ve eve giderken mêtro'Ya binin. Open Subtitles و إن لم تفعلوا, أفرغوا جيوبكم من الأموال لأنكم دائماً تستطيعون الذهاب إلى البيت بالقطار
    Eğer Tanrı'Ya inanıyorsan, Adem ve Havva idi ve eğer inanmıyorsan, maymunlar idi. Open Subtitles إن كنت تؤمن بالله فآدم و حواء همــا أول شيء و إن كنت لا تؤمن ، فالقرود هم الأول
    Sayfaları gezerken, istediğiniz biriyle siber seks yapabilir Ya da yüz yüze buluşabilirsiniz. Open Subtitles و إن إتبعت حلقة الصفحات فسترشدك إلى جنس من على الإنترنت أو مقابلة شخصية إن أردت أنتِ عضوة؟
    ve eğer bir şey varsa eminim iyileşmeyecek bir değildir. Open Subtitles و إن كان هناك شيء فأنا متأكد من قابليته للعلاج
    ve eğer yeterince uzun yaşarsan, bu tekrar tekrar olacak. Open Subtitles و إن عشت لأمد طويل سيتكرر الأمر مرارا و تكرارا
    ve eğer beyniniz gelecekle ilgili haberleri birleştirmede güçlük çekiyorsa, her zaman toz pembe gözlüklerinizi giyiyorsunuz demek. TED و إن تعطّل عمل الدماغ عن التقاط الأخبار السيئة المتعلقة بالمستقبل، ستدع مَشاهِدَكَ الوردية تخطر عليك بانتظام.
    olursa da, onu hayatı boyunca eve kapatmak zorunda kalacağız. Open Subtitles و إن حدث هذا فسيسبب لها هذا الحبس لبقية عمرها
    O açıdan da bakabilirsin ama demek istediğim her ne olursa olsun, yeni bir ev almak için uygun bir zaman değil. Open Subtitles حسنٌ , قد تختارين رؤية ذلك بهذه الطريقة , لكن المقصد هو .بكلا الحالتين و إن الوقت غير جيد لأخذِ رهن عقاري
    Ayrıca biz öldükten veya kaybolduktan sonra bu videoyu bulan varsa... Open Subtitles و إن وجد أي أحد هذه المشاهد بعد فقداننا أو موتنا
    Ayrıca bu isimleri bana e-mail olarak gönderebilirseniz çok memnun olurum. Open Subtitles و إن تمكنت من إرسال تلك الأسماء لي فسأقدر لك ذلك.
    Eğer içinizden biri yaramazlık ederse, yemin ederim ki Noel Baba'yı arayıp, Noel'de çorap istediğinizi söylerim. Open Subtitles و إن أساء أي منكم التصرف فسأتصل بابا نويل فوراً و أخبره أنكم تريدون جوارب في عيد الميلاد
    ve eger, bir dahaki cumadan önce görüsmek istersen, sorun degil. Open Subtitles و إن أردتي أن نلتقي قبل الجمعة القادمة, فلا بأس
    Sizi yakalayacağım orospu çocukları bu yapacağım son şey olsa da. Open Subtitles سوف أريكم يا ناكحين الأمهات و إن كان آخر عمل أقوم به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد