Şimdi, bir süre daha dişlerini sıkmaya devam et. Silahşor ben aksini söyleyene kadar burada kalacak. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | الآن ، صك على أسنانك للقليل من الوقت بعد المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , هل تفهم ؟ |
Tanrı onun ayakta kalmasını istiyor, insanlar bunu anlamasa bile. | Open Subtitles | الله, يعنيه أن يبقى, حتى لو لم يتفهم الناس ذلك. |
O alanda her ne varsa sonsuza kadar öylece kalıyor, kendi evreninde. | Open Subtitles | أياً كان في المجال سوف يتحمل يبقى للأبد ، في كونه الخاص |
Geride, başlangıçtaki madde miktarının 100 milyonda biri kadar madde kalırken, hiç antimadde kalmadı. | TED | وبقي فقط جزء من مئة مليون جزء من المادة بقيت في الكون ولم يبقى أي شيء من المادة المضادة. |
- Gece herkes gemide kalsın. - Akıllıca bir fikir. | Open Subtitles | كل شخص يبقى في الداخل في الليل تلك فكرة ذكيه |
O bir alkolik ve iyileşmesi için 30 gün kalması lazım. | Open Subtitles | إنه مدمن خمر و يجب ان يبقى هنا 30 يوما للعلاج |
Akıllı yaşam formu olan her gezegeni yok edersen gökyüzünde yıldız kalmayacak. | Open Subtitles | إذا دمرت كل كوكب فيه حياة ذكية فلن يبقى نجوم في السماء |
Giderler çıkıldıktan sonra... kalan para ancak bu birinci sınıf el arabasına yetiyor. | Open Subtitles | بعد أن نأخذ حصصنا، لا يبقى لنا سوى هذا أو عربة يد فاخرة. |
Soru hâlâ kaldı: Neden insanlar yeterince bebek yapmıyor? | TED | السؤال يبقى: لماذا لا ينجب الناس أطفالاً بشكلٍ كافٍ؟ |
Mısır bana karşı, ve bu yüzdem Mısırlılar Hartum'da kalmalı. | Open Subtitles | مصر تعارضنى و لذلك يجب ان يبقى المصريون فى الخرطوم |
Benim eğitildiğim gibi bir sistemi alın, ve hata yapması muhtemel sağlık personelini onun dışına atın, geriye hiç kimse kalmaz. | TED | لذلك لو اخذت النظام, بالطريقة التي دُرّستُ بها, و تخلصت من كل من يقوم باخطاء طبية, حينها لن يبقى اي شخص. |
Bu bizim küçük sırrımız, tamam mı? Aramızda kalacak. Askeri bir sır bu. | Open Subtitles | ,ولكن يجب أن يبقى الأمر سراً بيننا .لا نخبر أحداً , سر عسكري |
Müze tamamen aranana kadar bu adam bu odada kalacak, tamam mı? | Open Subtitles | هذا الرجل يبقى في تلك الغرفة حتى هناك بحث كامل المتحف، موافقة؟ |
Yeniden evlendim, yeni bir hayatım var ve böyle kalmasını istiyorum.. yeni. | Open Subtitles | تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة، وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً. |
Ama öyle olmuş olsa bile, atın burada kalmasını istiyorum. | Open Subtitles | و بالرغم من هذا أنا أريد أن يبقى الحصان هنا |
Rüzgar ve yerçekimi sabit, geriye sadece yüzey alanı kalıyor. | Open Subtitles | بما أن الجاذبية والرياح ثابتان فلا يبقى إلا الواجهة السطحية |
Yapılacak bir şey kalmadı. Celladı hazırlayın! | Open Subtitles | .. لم يبقى لنا شيء لنفعله جهز الجلاد للإعدام |
Bırak orada yeterince kalsın, size Allah'ın cezası ülser verecektir. | Open Subtitles | حسناً، دعه يبقى هناك لمدة طويلة فسيتسبب لك بقرحة نازفة |
Birinin burada kalması, birinin de o kapıyı açması gerek. | Open Subtitles | يجب أن يبقى أحدنا هنا وعلى الآخر أن يفتح الكوّة |
Her iki şekilde de ona söylersen artık kafanda bir saplantı kalmayacak. | Open Subtitles | لكن في مطلق الأحوال، حالما تخبره، فلن يبقى لك ما تُهوَس به. |
2000 silahlı adama karşı biz, hayatta kalan mı kazanacak? | Open Subtitles | نقاتل محاربيه البالغ عددهم مائتين والفائز هو الذي يبقى حياً؟ |
Yani çok az yerimiz kaldı ve o yer de bize lazım. | Open Subtitles | ، وذلك يبقى مساحة صغيرة جداً . سوف نحتاجها لاحقاً |
Bence birkaç gün daha babanda kalmalı, bilirsin, güvende olması için. | Open Subtitles | تعلمين أعتقد أنه يجب أن يبقى معوالدكليومآخر أوهكذا . تعلمين، فقطلبيقىبالجانبالجيد. |
Bu bazen oluşan şefkat, hakkında konuşmadığımızdır. Asla "bazen" olarak kalmaz. | TED | اذن فهذا التراحم العرضي, نحن لسنا بصدده. لن يبقى أبداً عرضيا. |
Sigorta yüzünden dediğini biliyorum, ama anladım ki sen kalmasına izin vermezdin zaten. | Open Subtitles | أعلم بأنه قال تلك الأمور بشأن الضمانة لكنني أكتشفتُ بأنك لن تدعه يبقى |
Burada kalabilir. Yiyecekleri var. Buraya kalmaya geldi. | Open Subtitles | ربما يبقى ، سيجد الرعاية هنا لقد جاء هنا ليبقى |
Aynı yerde fazla uzun süre kalmıyor ama şimdi başka şansı yok. | Open Subtitles | فهو لا يبقى في نفس المكان طويلا لكنه الآن ليس لديه خيار |