Je mehr ich arbeite, um erfolgreich zu sein, desto mehr muss mich arbeiten. | TED | وكلما زاد الجهد في العمل من أجل النجاح، وكلما زادت حاجتي العمل، |
wenn ich mit KIndle lese habe ich nicht das Gefühl ich arbeite, | TED | لا يتوجب علي أن أشعر أنني في العمل لأقرأ من كندل |
Das ist wahr, aber ich arbeite sonst nicht unter so furchtbaren Bedingungen. | Open Subtitles | هذا حقيقيّ، لكنّي لم أعتَد على العمل في ظروفٍ رهيبة هكذا. |
Ich arbeite 10 Stunden am Tag, mein Arbeitsweg dauert zwei Stunden täglich. | TED | أنا أعمل 10 ساعات في اليوم , أستبدل ساعتين في اليوم. |
Kehren wir nun zu den Delphinen zurück, denn ich arbeite mit diesen Tieren persönlich und nah seit über 30 Jahren zusammen. | TED | أود الأن العودة إلى الدلافين، لأني أحس بأنها الحيوانات التي عملت معها بشكل وثيق وشخصي لأكثر من 30 سنة. |
Ich arbeite viel mit Familien und Dorfgemeinschaften, damit sie verstehen, warum Bildung für jeden nützlich ist. | TED | وهناك الكثير من عملي يتضمن العمل مع الأسر والمجتمعات المحلية لمساعدتهم علي فهم لماذا الحصول على التعليم مفيد للجميع. |
Ich arbeite derzeit mit intelligenten Werkstoffen und einem intelligenten Thermo-Bimetall. | TED | حاليا أقوم بالعمل بمواد ذكية وآلة حرارية ذكية ثنائية المعدن. |
Natürlich wird es nicht so aussehen, aber ich arbeite auf diese verrückte Art. | TED | وبالطبع لن تبدو مثل ذلك، لكنها الطريقة المجنونة التي أميل للعمل بها. |
Was Sie im Gegenzug bekommen, ist, dass ich hier weiterhin Teilzeit arbeite. | Open Subtitles | ما ستحصلين عليه بالمقابل ، هو أنّني سأعمل هنا بشكل جزئي |
Also arbeite ich wieder bei MacDonalds, drüben in Bixby und versuche, meine Mutter zu überleben. | Open Subtitles | لذا , انا يدعم العمل في اربي أسفل في بيكسبي وصعب للنجاة من أمي. |
Weißt du, flexibel sein,... damit sie, wenn ich am Wochenende arbeite, mit mir tauscht. | Open Subtitles | لتنظيم الزيارات كي تبدّل المواعيد معي عندما أضطر إلى العمل في العطلة الأسبوعية |
Ich würde sagen, zu warmherzig, arbeite zu hart... und stelle meine Karriere vor mein Liebesleben. | Open Subtitles | ؟ سأقول ، الأهتمام الزائد ، العملُ بجدية ووضع العمل أهمُ شئ في حياتي |
Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber ich arbeite hier. | Open Subtitles | لا اعلم اذا كنت لاحضت ذلك, انا احاول العمل هنا احاولتنظيفواحدهمن.. |
Mein größtes Problem wird jetzt sein, nicht an uns zu denken, wenn ich arbeite. | Open Subtitles | مٌشكلتي الكٌبري الآن هي محاولة ألا أدع ذهني يتطرق إلينا وأنا في العمل |
Aber ich arbeite nicht für ihn. Ich möchte für Sie arbeiten. | Open Subtitles | ولكنّني لا أريد أن أعمل لديه أريد العمل تحت سلطتكِ |
An meinem 14. Geburtstag gaben mir meine Großmutter und mein Großvater das beste Geschenk aller Zeiten: einen Zeichentisch, an dem ich bis heute arbeite. | TED | في عيد ميلادي الرابع عشر، جدي وجدتي أعطوني أفضل هدية ميلاد على الإطلاق طاولة مسودة التي مازلت أعمل عليها منذ ذلك الحين |
Ich arbeite jetzt seit zwei Wochen unter der Junta, aber es sind Nazis. | Open Subtitles | لقد عملت لصالح الطمغة العسكرية الحاكمة لمدة أسبوعين ولكنهم في الحقيقة نازيين |
Ich stehe immer früh auf, deshalb arbeite ich bei der Müllabfuhr. | Open Subtitles | حسناً, لا أمانع النهوض باكراً لأنجز عملي الذي يقضي برمي النفايات |
Sie haben Shorty und Red angeheuert, und ich arbeite härter. | Open Subtitles | ، أنت قصير الشعر و أحمر الوجه و طويل القامة و أنا أستطيع القيام بالعمل أفضل منهم جميعاً |
Ich erstatte Bericht, begrab die letzten 8 Jahre und arbeite wieder. | Open Subtitles | فأنا قادمة لإستخلاص المعلومات ودفن الثماني سنوات الماضية والعودة للعمل |
Ich arbeite so schnell wie möglich. Sie können sie bald beerdigen. | Open Subtitles | سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة |
Ich war unterwegs vom Flughafen nach Hause. Da bekam ich einen Job. Ich arbeite schon.“ | TED | سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً |
Und Sie wollen wissen wo sie sind und ob ich alleine arbeite oder nicht. | Open Subtitles | وأنت تُريدُ أَنْ تَعْرفَ أين هم، وسواء ان كنت أَعْملُ لوحدي أَو لا |
Ich arbeite hart, damit meine Frau hier wegkommt. | Open Subtitles | أنا رجل عامل وأحاول أن أخرج بزوجتى من هذه البلدة |
Wir bewegen uns in Richtung Demokratisierung der Information, und ich arbeite schon eine ganze Weile auf diesem Gebiet. | TED | ولذا ، فنحن نعمل على إرساء ديمقراطية المعلومات .. وأنا أعمل في هذا المجال منذ زمن. |
Also arbeite ab, was du uns schuldest, und du bist bald hier raus. | Open Subtitles | لذا اعملي على ردّ ما تديني به لنا، وسرعان ما ستخرجي من هنا. |
Ich arbeite in einem Labor, in dem wir die Zellen aus ihrer angestammten Umgebung nehmen. | TED | أشتغل في مختبر حيث نأخذ الخلايا من محيطها الأصلي. |
Ich leite hier effektiv zu etwas über, der neuesten Nummer, an der ich arbeite. | TED | انا فعلياً اخطط لشيء ما الشيء الأحدث الذي اعمل عليه , ليس هذا |
arbeite mit ihr. Wir brauchen sie, um die Firma überWasser zu halten. | Open Subtitles | إعمل مَعها لأنها تمتلك ما اريد بالضبط لاستمرار هذه الشركةِ |