ويكيبيديا

    "dasselbe" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نفس
        
    • المثل
        
    • عينه
        
    • ذاتها
        
    • سيان
        
    • عينها
        
    • الشيء نفسه
        
    • الأمر نفسه
        
    • الشئ نفسه
        
    • ذات الشيء
        
    • بنفس
        
    • الأمر ذاته
        
    • مشابه
        
    • سيّان
        
    • وبوسعنا أن نقول
        
    LN: Auch die Analyse weiterer Fragmente lieferte für jedes dasselbe Ergebnis. TED لطيف ناصر: قاموا بفحص كل الشظايا، وحصلوا على نفس النتيجة.
    Warum sollten zwei Personen dasselbe Produkt kaufen, gleich viel bezahlen, aber eine Person bekommt die Hälfte oder ein Drittel des Service? TED لماذا يتوجب على شخصين يشتريان نفس المنتج، دفع نفس المبلغ، في حين أن أحدهما يتلقى نصف أو ربع الخدمة.
    Noch mal dasselbe. Noch eine Runde und wir machen uns auf den Weg. Open Subtitles المثل للجميع ، أعطنا دورة واحدة و سوف نكون على طريقنا المرح
    Wer kann dann sagen, ob dieses Zeug meinem Sohn nicht dasselbe antut? Open Subtitles إذاً من يقول أن هذه الأشياء لن تفعل المثل مع ابني؟
    Und hier ist dasselbe Kind drei Wochen nach der Operation, das rechte Auge geöffnet. TED وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة.
    Und er empfand dasselbe für mich, was ich recht schmeichelhaft fand. Open Subtitles وكان يُعاملني بالطريقة ذاتها, والتي وجدتها مُرضية.
    Papa meinte, das sei der Golf von Mexiko... nicht der Ozean, aber für mich war es dasselbe. Open Subtitles أبي قال أنه خليج المكسيك،وليس المحيط لكن الأمر كان سيان بالنسبة لي
    Mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. Open Subtitles لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه
    Nein. Es ist dasselbe, das wir schon den ganzen Abend spielen. Open Subtitles كلا , مازالت نفس اللعبة التى كنا نلعبها طوال المساء
    Deshalb könnte dasselbe auf diese Art von Leben zutreffen, über das ich rede, auf kalten Objekten: das tatsächlich sehr häufig im gesamten Universum vorkommen könnte, und es wird nicht entdeckt einfach weil wir nicht den Schwierigkeiten entgegentreten nachzusehen. TED المثل يمكن أن ينطبق مع هذا النوع من الحياة الذي اتحدث عنه, على الأجرام الباردة: التي تتواجد بأعداد كبيرة في كل الكون, مظاهر الحياة هذه لم تشاهد من قبل لأننا لم نكلف أنفسنا عناء متابعتها
    Für die beiden anderen Ernten bekomme ich dasselbe oder noch mehr. Open Subtitles ‫سأحصل على المثل ‫أو أكثر في المحصولين الأخرين.
    Wir machen hier eine Rast. Ich brauche Schlaf. Sie sollten dasselbe tun. Open Subtitles سنسترح هنا لفترة، أحتاج إلى النوم عليكم أن تفعلوا المثل
    Also, Herr Ritter, ich gehe ins Bett... ..und ich rate Euch, dasselbe zu tun. Open Subtitles سيدي الفارس أنا سأخلد إلى الفراش وأنصحك بأن تفعل الأمر عينه
    Du veränderst dich. Ich habe in deinem Alter dasselbe durchgemacht. Open Subtitles أنت تتغيّر، مررت بالمرحلة ذاتها عندما كنت في سنك
    Hör zu, du weißt, ich hab's nicht so mit dem Beten, denn meiner Meinung nach ist es dasselbe wie Betteln. Open Subtitles أصغ، تعلم أني لا أتضرّع لأنه من وجهة نظري هو والتوسّل سيان
    Aber in dasselbe Leben, in das man schon immer geboren wurde. Open Subtitles ولكن .. في الحياة عينها .. التي لطالما ولدت فيها
    Und dasselbe tue ich auch mit Ihnen, wenn ich will. Verstehen Sie? Open Subtitles وسأفعل الشيء نفسه معك إذا رغبت في ذلك، هل تفهمني ؟
    Okay, nun tun Sie dasselbe mit Ihren Fähigkeiten als Autofahrer. TED حسناً، الآن افعلوا الأمر نفسه بالنسبة للقدرة على قيادة السيارة.
    Und anscheinen gilt dasselbe auch für Demokratie. TED وظاهرياً ينطبق الشئ نفسه على الديموقراطية.
    Man kann dasselbe mit einem Raumspray erreichen. TED بإمكانك فعل ذات الشيء باستخدام رذاذ الفضاء.
    Immer dasselbe zu träumen, jede Nacht, als würde man in den Tod getrieben. Open Subtitles أن تحلم بنفس الحلم ليلة بعد ليلة و كأنه مسكون بفكرة موته
    Jeder versucht immer, was anderes zu machen, aber am Ende macht doch jeder dasselbe. Open Subtitles أريد أن أشعر مثل الجميع أحاول أن أفعل شىء مختلف لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته
    Wenn es für dich alles dasselbe ist, werde ich für eine Weile bei Mom bleiben. Open Subtitles لو أن كل شي مشابه بالنسبه لك أنا سوف أبقى مع أمي لفتره
    Ich zahle es dir zurück, also ist es dasselbe. Open Subtitles في الواقع، سأرد لك المبلغ، الأمر سيّان إذن
    Die Ereignisse, die am Taksim-Platz begannen, sind türkeispezifisch, stehen aber für Bestrebungen, die universaler Natur sind. dasselbe trifft auch auf die Herausforderungen zu, vor denen die demokratische Linke steht. News-Commentary إن الأحدث التي بدأت في ساحة تقسيم تخص تركيا، ولكنها تعكس تطلعات عالمية. وبوسعنا أن نقول نفس الشيء عن التحدي الذي يواجه اليسار الديمقراطي الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد