ويكيبيديا

    "dieselbe" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نفس
        
    • نفسها
        
    • ذات
        
    • ذاته
        
    • بنفس
        
    • عينه
        
    • ونفس
        
    • عينها
        
    • ذاتها
        
    • نفسه
        
    • كما كنتِ
        
    • يحظوا بوقتاً
        
    Man könnte glauben, es dauerte acht Jahre, um wieder auf dieselbe Geschwindigkeit zurückzufallen, vielleicht 10 Jahre -- nein, es sind 45 Jahre. TED ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً
    Nehmen wir an, dass Sie dieselbe Unterhaltung mit einer betrügerischen Person führen. TED والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع.
    Dies hat folgende Auswirkung: Ein Programmierer in Edinburgh und ein Programmierer in Entebbe können beide dieselbe – eine Kopie desselben Teils der Software erhalten. TED هذا له النتائج التاليه: مبرمج من ادنبره ومبرمج اخر من إنتيبي يمكننهم ان يحصلوا على نفس النسخه من نفس الجزء من البرنامج
    Diese Arten von Krisen haben vielleicht dieselbe Funktion wie die zwei Weltkriege im 20. TED لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين.
    Es ist mehr oder weniger dieselbe Botschaft aber wir wollten mehr Aggressivität hinzufügen. TED أعني أنها نفس الرسالة تقريبًا، ولكننا أردنا أن نضيف إليها بعض العدوانية.
    Alle unsere Systeme benutzen also immer häufiger dieselbe Technologie und hängen auch von ihr ab. TED لذلك أنظمتنا، أكثر وأكثر، بدأت في استخدام نفس التقنية وبدأت بالاعتماد على هذه التقنية.
    dieselbe Erfahrung erklimmt die Leiter in Sekundenschnelle und verlässt sie oben. TED نفس هذه التجربة تندفع بسرعة بغمضة عين، وتخرج من الأعلى.
    Grundsätzlich auf dieselbe Art, wie unser Gehirn Gefühle interpretiert: indem es lernt, woran man sie erkennt. TED بشكل أساسي فإنها نفس الطريقة التي يترجم بها دماغنا المشاعر، من خلال تعلم كيفية استكشافها.
    Ich vergrößerte meine Zeichnungen, damit Sie dieselbe Ehrfurcht erfahren wie ich. TED كبَّرتُ من حجم لوحاتي لإعطائكم نفس إحساس الدهشة الذي عِشته
    Einer eurer Jungs war hier vor einem Jahr und stellte dieselbe Frage. Open Subtitles هو كان يسأل نفس الشيء المضبوط تهتمّ بقول لي الذي إستمرار؟
    Warum haben Sie es getan? Ist es so wichtig, dass alle Briefkästen dieselbe Farbe haben? Open Subtitles أعني، هو لذا لعنة مهمة لكلّ شخص أن يكون عنده نفس صندوق بريد اللون؟
    In euren Augen sehe ich dieselbe Furcht, die auch mich verzagen ließe. Open Subtitles أري في عيونكم نفس الخوف الذي يغمرني نفس الخوف الذي يغمرني
    Er war ein Jahr älter, aber wir gingen in dieselbe Klasse. Open Subtitles كان هو أكبر مني بعام لكن كُنا في نفس الصف
    Zwei Stromausfälle an verschiedenen Tagen und zu verschiedenen Uhrzeiten, die dieselbe Sendung unterbrechen. Open Subtitles عتمتين علي حدا في ثلاثة ايام في اوقات مختلفة خلال نفس العرض؟
    Es ist dieselbe Vorwahl, also können sie nicht weit weggegangen sein. Open Subtitles أنها نفس كود المنطقة لذا لا يمكن أن يكونوا أبتعدوا
    Er kann dafür sorgen, dass die ganze Welt gleichzeitig dieselbe Nummer wählt! Open Subtitles يمكنه أن يجعل العالم بأكمله يتصل بنفس الرقم في نفس اللحظة
    Sie haben dieselbe Größe. Könnte zweimal dieselbe Person gewesen sein. Nicht schlecht, Junge. Open Subtitles يبدو أنه نفس الشخص مرتان 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
    dieselbe Ambition kompromittiert oftmals... die selbstlosen Motive, die diese Suche erzeugten. Open Subtitles ذلك نفس الطموح أحياناً تساوم الدوافع الغير أنانية لتجنٌب المسعى
    Und würden Sie glauben, dass dieselbe Sekretärin das Dokument ohne explizite Anweisungen Ihres Chefs vernichtet hätte? Open Subtitles وتَعتقدُين أن تلك السكرتيرِة نفسها كَانَت لتتخلص من تلك الوثيقة بدون طلب واضح مِنْ رئيسِها؟
    Mann oder Frau, jung oder alt, adlig oder gewöhnlich, unsere Wahl ist dieselbe. Open Subtitles رجل أو امرأة يافع أو مُسن سيد أو فلاح خياراتنا ذات الشئ
    Meiner Meinung nach sind Elisabeth und Bess in diesem Moment ein und dieselbe Person. TED وتلك اللحظة هي التي، في ذهني، تكون كل من إليزابيث وبيس الشخص ذاته.
    Alle Produkte, die Sie hier sehen können, wurden auf dieselbe Weise hergestellt. TED لذا كل هذه المواد التي ترونها في الشاشة صنعت بنفس الطريقة
    Aber das bin ich nicht. Ich bin dieselbe Person, die ich immer war. Open Subtitles ولكنّي لستُ كذلك أنا الشخص عينه الذي لطالما كنتُه
    Ich versuche, diesellbe Art der Vorstellungskraft, dieselbe Laune zu gebrauchen, dieselbe Liebe zur Sprache. TED أحاول استخدام نفس الخيال، ونفس النزوه، وكذلك نفس لغة الحب.
    Der Mannschaftsarzt benutzt dieselbe Nadel aus Versehen zwei Mal: Open Subtitles يستخدم طبيب الفريق الإبرة عينها مرّتين بالمصادفة
    Unglaublich, dass es dieselbe Frau wie auf der Fotografie ist, oder? Open Subtitles لا يمكنك تصديق أنها المرأة ذاتها في الصورة، أليس كذلك؟
    Ich gab dem Mann dieselbe Standardbehandlung, welche ich jedem gebe, der durch meine OP-Tür kommt. Open Subtitles أعطيت ذلك الرجل مستوى الرعاية نفسه. لقد جهزت كل شخص يأتي أمام غرفة العمليات.
    Wenn du deinen jungfräulichen Zeh in die innige Wärme meines Schlammes tauchst, wirst du nie wieder dieselbe sein. Open Subtitles عندما تغمسِ إصبعك البكر في طيني الدافيء لن تصبحِ كما كنتِ أبدا
    - Wir atmen dieselbe Luft, aber du hast nichts gesehen! Open Subtitles لكيّ يحرصوا على أن الناس يحظوا بوقتاً رائع. حسناً، إذاً، لمَ لا يحدث لك شيئاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد