Nun, Es gibt keine aktiven Schlachtschiffe, also muss es ein Kreuzer oder Zerstörer sein. | Open Subtitles | ليس هناك سفن في العمل ، لذا ممكن أن تكون طرادة أو مدمرة |
Es gibt keine Garantie dafür, daß diese Zivilisation sich je wieder erholt. | Open Subtitles | ليس هناك ضمان بأن تلك الحضارة سَتَتطوّر مِنْ عمليةِ البَذْر والتصنيف |
Es gibt keine Veränderung bei der Durchblutung, bei der Erweiterung der Blutgefäße. | TED | لا يوجد أي تغيير في تدفق الدم، في توسع الأوعية الدموية. |
Es gibt keine Teillösungen oder Wunderwaffen, die uns dorthin bringen werden. | TED | لا يوجد حلول سحرية أو مجموعة حلول فرعية ستبلغنا هدفنا. |
Es gibt keine Aufzeichnungen über einen fünften Sohn des Lord Eldred. | Open Subtitles | ليس هناك تسجيل لوجود ولد خامس لاللورد الدريد من نورثيمبريا |
Es gibt keine Luft in diesem Raum. Es macht euch Jungs merkwürdig. | Open Subtitles | ليس هناك هواء في الغرفة هذا يجعلكم غريبي الأطوار يا رفاق |
Es gibt keine Regierung, keine Krankenhäuser, keine Polizei. Das alles war einmal. | Open Subtitles | ليس هناك حكومة، ولا مستشفيات، ولا شرطة، لقد زال كل ذلك |
Aber Es gibt keine Anzeichen für gewaltsames Eindringen, keine Anzeichen von Gewalt. | Open Subtitles | لكن ليس هناك أثر على الدخول عنوة، أو على وجود صراع. |
Wie in, Es gibt keine Zeit, in der du die tragen solltest. | Open Subtitles | كما هو الحال في، ليس هناك وقت يجب عليك ارتداء تلك. |
"Nichts fällt einem einfach zu." "Es gibt keine Freude ohne Leid." | Open Subtitles | لا شىء ياتي بسهوله ليس هناك متعه من غير الم |
Es gibt keine Odyssee zu unserem Mond, geschweige denn zu den Jupiter-Monden. | TED | لا يوجد هناك رحلة إلى قمرنا نحن، ناهيك عن أقمار المشتري. |
- Habe ich nie bedacht. - Es gibt keine andere Erklärung. | Open Subtitles | لم أفكر بهذة الطريقة من قبل لا يوجد تفسير آخر |
Verkehr oder kein Verkehr. Er kommt raus. Es gibt keine andere Straße. | Open Subtitles | سواء هناك إزدحام أم لا، بالنهاية سيخرج لا يوجد مخرج آخر |
Glauben Sie mir, Es gibt keine Epidemie, nicht mal eine Krankheit. | Open Subtitles | كلا صدقني يا سيدي لا يوجد وباء ولا حتى مرض |
Es gibt keine größere Liebe, als wenn einer sein Leben für seine Freunde hingibt. | Open Subtitles | لا يوجد حب اكثر من ان رجل يتخلى عن حياته من اجل اصدقائه |
Man ist einfach egoistisch, will essen, man will sich prügeln, aber Es gibt keine echte Schuld. | Open Subtitles | أنت فقط أناني، تريد أن تأكل، وتضرب الآخرين ومع ذلك لا يوجد أي شعور بالذنب |
Es gibt keine Flexibilität, wenn deine kinderpflegende Angestellte zur Grundschule muss. | Open Subtitles | ليس هنالك مرونة عندما عمال الرعاية عليهم العودة للمدارسة الابتدائية |
Aber keine Angst, Es gibt keine Blockade gegen Input... ..in ihren Geist. | Open Subtitles | , ولكن الخوف لا لايوجد اي كتلة ضد الاقتحام داخل عقولكم |
Die Menschen glauben, sie sind frei, aber Es gibt keine Freiheit. | Open Subtitles | الناس يعتقدون بأنهم احرار , لكن الحرية لا وجود لها |
Es ist direkt integriert; Es gibt keine Anweisungen von außen. | TED | إنها مضمنة مباشرة؛ ليست هناك تعليمات خارجية. |
Aber Es gibt keine Möglichkeit, wie ein Kolibri fliegen zu lernen, wenn man nicht fliegt. | TED | ولكن ما من سبيل أن تتعلم الطيران كما الطائر الطنان ما لم تطير مثله. |
Er hat dich in der Zange. Himmel, Es gibt keine Gerechtigkeit. | Open Subtitles | لقد امسك بك يا إلهي, لا توجد أي عداله لعينه |
Es gibt keine Gnade und Sie werden sich nirgendwo verstecken können. | Open Subtitles | لن يكون هناك رحمة لا مكان يمكنكم الاختباء فيه |
Es gibt keine Aufzeichnung über die Vermisstenmeldung. | Open Subtitles | ليس هُناك تسجيل لأى تقاير لأشخاص مفقودين |
Es gibt keine leichte Art, das zu sagen, also... | Open Subtitles | حسنا.. لاتوجد أيّ طريقه سهله لأقول هذا.. |
Es gibt keine Leiche, keine D.N.A., keine Blutspur, rein gar nichts, was darauf hinweisen würde. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي جثة أو دي.أم.أيه ولا آثار لدماء ولا شيئ لإقتراح هذا |
Es gibt keine Marie Clément im Krankenhaus, hat es nie gegeben. | Open Subtitles | لم تكن هناك أية ماري كليمان في المستشفى أبداً. |
Es gibt keine drastischere und plötzlicher auftretende Lücke zwischen dem potentiellen und dem tatsächlichen Verstand als eine schwere Kopfverletzung. | TED | بحيث لم يعد هناك فاصلٌ يفصل بين كون الدماغ دماغاً طبيعياً أم خاملاً كلياً سوى مجرد التعرض لإصابةٍ خطيرةٍ في الرأس. |
Es gibt keine anderen Markierungen. Also auf irgendwelche. | Open Subtitles | ليس ثمة علامات تشير إي عكسهذا لذا سنختار أي حفرتين |