ويكيبيديا

    "lebendig" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أحياء
        
    • حية
        
    • حي
        
    • حيا
        
    • حيّة
        
    • حيّاً
        
    • حيّ
        
    • حيًا
        
    • حيًّا
        
    • حى
        
    • احياء
        
    • حيه
        
    • حيّا
        
    • أحياءً
        
    • حياَ
        
    Sonst schicke ich Sie beide in die Hölle der lebendig Gehäuteten. Open Subtitles وإلا سأرسل كلاكما إلى الجحيم حيث يتم سلخ البشر أحياء
    Stattdessen werdet ihr lebendig genug sein, um meinen Forschungsdrang zu befriedigen. Open Subtitles عوضَ ذلك، ستظلّون أحياء كفاية لكيّ أنغمس في فضولي العلميّ.
    weshalb wir glauben, dass sie lebendig begraben wurde und vermutlich sehr gelitten hat. Open Subtitles مما يعني أنها كانت حية أثناء دفنها و تتألم بشدة على الأرجح
    Irgendwer, irgendwo in der Bibliothek ist lebendig und kommuniziert mit dem Mond, oder ist vielleicht lebendig und föhnt sich die Haare. Open Subtitles شخص ما في مكان ما في هذه المكتبة حي و يتخاطب مع القمر أو ربما حي و يجفف شعره
    Fidlam Bens sind gewissenlose Gauner, die alles klauen, tot oder lebendig. Open Subtitles الملتوى هو من قد يسرق أى شيء حيا أو ميتا
    Riesenmuscheln sind weder tot noch lebendig sicher vor uns. TED المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا.
    Neben einer Leiche fühlt er sich lebendig. Open Subtitles يَجْعلُك تَبْدو حيّاً لرُؤية شخص ميتِ. لامار هنا.
    Heute morgen erfuhren wir vom Büro des US-Marshals, dass unser Freund Richard Kimble gesund und lebendig nach Chicago zurückkam. Open Subtitles علمنا هذا الصباح من مكتب المشير بأن صديقنا القديم الدكتور ريتشارد كيمبل حيّ يرزق وقد عاد إلي شيكاغو
    - Wir müssen uns aufteilen... wenn wir hier lebendig rauskommen wollen. Open Subtitles علينا أن نتفرق لـنسُـد إذا أردنا الخروج من هنا أحياء
    Wenn wir diese Fähigkeit zum Alleinsein nicht haben, dann wenden wir uns an andere Leute, um weniger angstvoll zu sein, oder um uns lebendig zu fühlen. TED عندما لا نمتلك القدرة على العزلة، نلجأ للناس الآخرين لنقلل من قلقنا أو من أجل الشعور بأننا أحياء.
    Sie müssen nicht lebendig sein. Man muss nicht einmal eine einzelne Zelle sein. TED لا تحتاجون أن تكونوا أحياء. بل لا تحتاجون حتى لأن تكونوا خلية واحدة.
    Dies ist ein toter Kristall, und ich werde etwas mit ihm anstellen und er wird lebendig werden. TED هذه بلّورة خالية من الحياة، وسأقوم بعمل شىء ما لها، وستصبح حية.
    Und all diese Kristalle hier unter dem Mikroskop waren vor ein paar Minuten leblos, und nun sehen sie lebendig aus. TED وكل هذه البلّورات هنا تحت المجهر كانت ميتة منذ بضع دقائق، والآن تبدو حية.
    Aber als ich dies gesehen habe, war ich wirklich fasziniert, weil er wie lebendig erschien. TED لكننى انبهرت حقا عند رؤية هذا، فقد بدا سلوكها وكأنها حية.
    Wir Yawanawá betrachten die Umwelt, die Wälder, als lebendig. TED ونحن، ياواناوا، نرى البيئة، الغابة، ككائن حي.
    lebendig will ich bei den Lebenden sein, und tot bei den Toten. Open Subtitles أنا حي و اريد البقاء بين الأحياء فهمت وحين أموت أود البقاء بين الأموات
    Jahrhundert, egal. Jedenfalls hatten wir am Ende ein Gerät, das reproduzierbar einen Frosch außer Sicht bringen und ihn lebendig wieder zurückbringen konnte. TED لكن بكل المقاييس، أخيرا حصلنا على جهاز يستطيع بالتكرار وضع ضفدع بعيدا عن الأنظار وإرجاعه حيا.
    Wenn du ein Kind in der Anzeige haben willst, nimm eins, das lebendig aussieht. TED اذا كنت مصمما على وضع طفل في الإعلان, اختره غلى الأقل حيا.
    Jung und lebendig, wie 16! Open Subtitles أنت حيّة جداً وسعيدة المرء يفكر إنك بعمر ألـ16
    Tot oder lebendig, der Mistkerl bedeutet mir gar nichts. Open Subtitles أكان حيّاً أو ميّتاً، إبن العاهرة ذاك لا يعني شيء لي
    Und da bist du, heil und lebendig, in dieser perfekten Welt,... ..und du kennst mich nicht einmal. Open Subtitles وهنا أنت حيّ وآمن في هذا العالم المثالي وأنت لا تعرفني حتى
    Und ich dachte: "Meine Güte, wie könnten wir daraus Architektur erschaffen, wobei man ein Gebäude kreiert, das durch Licht lebendig wird? TED و كنت أفكر، "يا إلهي، كيف يمكننا أن نجعل من ذلك عملاً معماريًا؟ حيث تبني مبنى ويصبح حيًا بالنور؟
    Es ist ein Gefühl, das ich früher hatte und das... ich plötzlich wieder sehr lebendig empfinde. Open Subtitles إنّه شعور شعرت به مسبقًا والذي أجده فجأة حيًّا اليوم.
    Dies mag ein bisschen ambitioniert erscheinen, aber wenn Sie sich selbst betrachten, Ihre Hände anschauen, dann erkennen Sie, dass Sie lebendig sind. TED قد يبدو هذا طموحاً مفرطاً إلى حد ما، لكنك حين تنظر إلى نفسك، وحين تتأمل يديك مثلاً، تدرك أنك حى.
    - Oh Gott, wir sind lebendig begraben! - Es ist alles in Ordnung! Open Subtitles يا الهي، سوف ندفن احياء هذا بخير، هذا بخير
    lebendig oder tot, ganz egal. Dann wird er Sie jagen. Open Subtitles سواء كانت حيه أو ميته لا يهم سوف يلاحقك مباشرة
    Er muss lebendig bleiben, um weiter die Zahlungen zu bekommen. Open Subtitles يجب أن تبقيه حيّا حتى تستمر بتلقي الأقساط المالية.
    Die ganze Welt hat von dem Priester gehört, der Menschen lebendig verbrennt. Open Subtitles لقد سمع العالم كله عن الكاهن الذي حرق الناس وهم أحياءً
    Jetzt würde ich Euch normalerweise lebendig verbrennen, aber ich hab es nur getan, um es mir selber zu beweisen. Open Subtitles هذه هي نقطة أن تُحرق حياَ فعلت هذا لأثبت وحهه نظر وأعتقد أننى أثبتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد