All das Gerede über mangelhafte Ausrüstung... hat damit gar nichts zu tun, richtig? | Open Subtitles | وكل هذا الحديث عن المعدات غير المطابقة للمواصفات ليس له علاقة بالامر |
- Das wird lhrer Familie gefallen. - Lhre Bank hat damit nichts zu tun. | Open Subtitles | عائلتك ستكون سعيدة بذلك - مهلا ، مصرفك ليس له علاقة بالامر - |
Ich glaub, ich hab dir da ein paar Sachen ausm Kopf gepult, die mit der Steuerung von 'nem Raumschiff nichts zu tun haben! | Open Subtitles | أعتقد بأني أخذتُ أشياء من عقلك ليس لها علاقة بملاحة هذه المركبة |
Ich will nicht wegen einer Sache getötet werden, mit der ich gar nichts zu tun hatte. | Open Subtitles | لا أريد أن يقتلني بسبب شىء ليس لي علاقة به |
Deine Frau und Kinder... haben nichts zu befürchten... wenn du dir gegenüber ehrlich bleibst. | Open Subtitles | لا داعي لزوجتك وولديك إلى أن يخافوا شيئاً إن بقيت صادقاً مع نفسك |
Schluss damit. Geht nach Hause. Hier gibt es nichts zu sehen. | Open Subtitles | حسناً، فلتبتعدوا، إذهبوا الى منازلكم لا يوجد ما تشاهدونه هنا |
Bedeutet das, dass wir nichts zu befürchten haben? | TED | فهل هذا يعني أن ليس هناك ما يدعو للقلق؟ |
Leider hat man als Körperloser nichts zu sagen bei der Redaktion. | Open Subtitles | ولكن احد العوائق لان يكون معنوى انك ليس لك رأى فى العملية التحريرية |
He, Nodeen, die McSweens haben damit nichts zu tun. | Open Subtitles | اهلا نودين ، ماكسوين ليس له علاقة بالأمر |
- Ich mag dich noch nicht einmal. - Mögen hat damit nichts zu tun. | Open Subtitles | ـ أنتِ لا تعجبيني ـ الإعجاب ليس له علاقة بالأمر |
Brüste haben in einem Damenschuhgeschäft nichts zu suchen. | Open Subtitles | وجهة نظرنا هي الثدي ليس لها مكان في محل لبيع الاحذية النسائية. |
Genialität hat damit nichts zu tun. Was ich kann, das kann ich einfach gut. | Open Subtitles | العبقرية ليس لها علاقة بهذا أنا بارعة فيما أفعل وحسب |
Ich will Ihnen nur versichern, dass ich nichts zu tun habe mit... | Open Subtitles | مجدداً، أريد أن أؤكد لكِ أنه ليس لي علاقة نهائياً بخصوص... |
Lasst mich durch. Ich habe hier nichts zu suchen. | Open Subtitles | . دعني أعبر . ليس لي علاقه بهذا . لا تفعل هذا |
Was die angeht brauchen Sie mir nichts zu erklären. | Open Subtitles | أي شيء ستقوله بشأن حماتك لا داعي بأن تشرحه لي.. هل تعلم ما أعنيه ؟ |
Normalerweise gibt es über mein Leben nichts zu berichten, aber das änderte sich letzten Donnerstag. | Open Subtitles | في العادة، لا يوجد ما يستحق المعرفة بحياتي لكن كل هذا تغير الخميس الماضي |
3. fordert alle Staaten auf, die in Bezug auf die nukleare Abrüstung und die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingegangenen Verpflichtungen voll zu erfüllen und nichts zu tun, was den beiden Anliegen abträglich sein oder zu einem neuen nuklearen Wettrüsten führen könnte; | UN | 3 - تهيب بجميع الدول التقيد التام بالالتزامات المعلنة بشأن نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وعدم التصرف على أي نحو قد يضر بأي من هاتين القضيتين أو قد يفضي إلى سباق جديد في التسلح النووي؛ |
Johnny hatte damit nichts zu tun. Das warst du allein. | Open Subtitles | ليس للأمر علاقة بجوني، لقد فعلت ما كان عليك فعله بينك و بين نفسك |
Die Einnahmen sinken, einige Ausgabenposten steigen, aber das meiste davon hat damit nichts zu tun. | TED | تنخفض الفواتير وتزيد بعض برامج الانفاق لكن معظمها ليس لهذا السبب |
Juden verschenken nichts zu Weihnachten. | Open Subtitles | هذه ليست هدية عيد اليهود ليس لهم علاقة بتقديم هدايا للعيد |
Das Einerlei können Sie sich schenken. Mit dem Mord habe ich nichts zu tun. | Open Subtitles | وما شأنى بهذة الأبجدية ليس لى علاقة بشأن جريمة الأمم المتحدة |
nichts zu machen. | Open Subtitles | ولم يسعها النجاة. |
Nimm die Niederlage nicht zu schwer. Du hast hier sowieso nichts zu suchen. | Open Subtitles | لا تأخذها على صدرك، أنت لا تنتمي هنا منذ البداية. |
Es gibt nichts zu vergeben, tapferer König, ich weiß wie ich aussehe. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للصفح أيها الملك الشجاع فأنا أعرف كيف أبدو |