Aber wenn es diese Geräte schon seit fast 30 Jahren gibt, warum kennen wir sie nicht? | TED | ولكن اذا كانت هذه الآلة موجودة منذ 30 عاما تقريبا لماذا لا نعرف عنها شي؟ |
Der Krieg, der sie dorthin getrieben hatte, wütete schon seit 4 Jahren. | TED | والحرب التي قادتتهم إلى هناك ما زالت مستمرة، منذ أربع سنوات |
Er war dem Typ schon seit einem Jahr auf den Fersen. | Open Subtitles | قال بإنه كان يطارد هذا الرجل لمدة سنة تقريبا ؟ |
Du bist in der Psychiatrie. Und das schon seit sechs Jahren. | Open Subtitles | أنتِ في مصح عقلي لقد كنتِ عندنا لمدة ست سنوات |
Sie arbeiten eigentlich gerade an einem Fall, an dem sie schon seit Wochen sitzen. | Open Subtitles | إنَّها في الواقعِ مشغولينِ في قضيةٍ ما والتي يعملانِ عليها منذُ عدةِ أسابيع |
Das habe ich schon seit meiner Kindheit gekritzelt. Ich mag einfach das Muster. | Open Subtitles | لقد كان شيئاً ما كنت أخُطه مُنذ أن كنت طفلة لقد كنت أحب الرسم |
Melinda, der Gerichtsmediziner sagte, das, als sie Lukas fanden, er schon seit Stunden tot war. | Open Subtitles | ميليندا , الطبيب الشرعي قال انه عندما وجدوا لوكاس أنه كان ميتاً لعدة ساعات |
Es gibt sie jetzt schon seit 50 Jahren, das bedeutet, dass ich Zeit meines Lebens keinen einzigen Tag Frieden in meinem Land erlebt habe. | TED | لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، ما يعني أنني طيلة حياتي لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي. |
Die Psychoanalyse posaunt diese Botschaft schon seit ungefähr 80 Jahren heraus. | TED | والطب النفسي ينشر هذا المفهوم يمنة ويسرة منذ 80 عام |
Wir kennen uns schon seit 10 Jahren, ist dir das klar? | Open Subtitles | أعرفك منذ 10 أعوام,منذ مجيئي إلى هنا ,هل تدرك ذلك؟ |
Oh, ich bin schon seit dem späten 18. Jahrhundert in Stimmung. | Open Subtitles | أوه، لقد كنت في مِزَاج جيد منذ أوائل 1700 م. |
Du weißt es schon seit Jahren, obwohl du es nicht wahrhaben wolltest. | Open Subtitles | انت تدرك هذا منذ سنين , رغم انك قد حاربت الفكره |
Wir spielen nun nun schon seit 11 Wochen mit diesen Terroristen. | Open Subtitles | لقد كنا نلعب مع هؤلاء الإرهابيين لمدة 11 أسبوعاً الآن |
Ich reise nun schon seit fast 20 Jahren durch dieses Land. | Open Subtitles | لقد سافرت في أفضل الأماكن بهذه البلد لمدة 20 عام، |
Ganz genau und das machen wir nun immerhin schon seit eintausend Jahren. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و كنا نفعل ذلك بالضبط لمدة ألف سنة |
Ich muB vorher nur ein anderes Projekt machen, das ich ein paar Typen schon seit Jahren versprochen habe. | Open Subtitles | لكنني فقط لدي مشروع آخر الذي وعدتُ بهِ رجل منذُ أعوام. |
Schwester, hören Sie, Sie kennen mich. Ich bin schon seit über 3 Jahren clean. | Open Subtitles | انظُري أيتها الأُخت، تعلمينَ أني نظيف منذُ أكثَر من ثلاثَة أعوام |
Das FBI ermittelt schon seit über einem Jahr gegen Duke. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية تحقق وراء دوك مُنذ أكثر من عام. |
Das ist Licht, Licht existiert schon seit Millionen von Jahren. | TED | انه الضوء والضوء ظل موجودا لعدة ملايين من السنين |
Dad, er macht das Laufrad-Ding jetzt schon seit 3 Wochen. | Open Subtitles | أبي .. كل مافعله هو الركض على هذه العجلة طيلة الثلاث أسابيع الماضية نعم .. |
Tag für 4 Stunden Wasser. Und die Beziehung zur Landschaft war jene von Bauern, die das selbe Stück Land schon seit 40 Jhd. | TED | والعلاقة بالمناظر الطبيعية كانت خلال المزارعين الذين يقومون بزراعة نفس قطعة الأرض على مدى ٤٠ قرناً. |
Torchwood benutzt Kryogen-Anlagen schon seit der Viktorianischen Zeit. | Open Subtitles | كانت تورشوود تستخدم أسلوب التجميد الفضائي مذ العصر الفيكتوري |
Vor meinem Fenster steht ein Kerl, schon seit über einer Stunde. | Open Subtitles | أخبرك. هناك منحرف. هو يقف بالطابق السفلي لأكثر من سّاعة. |
Dein Bruder ist süß. Die beiden sind schon seit eineinhalb Jahre zusammen. | Open Subtitles | نعم.هو وكاثرين اوةة سوية لمدّة سَنَة و نِصْف |
Und ich bekam eine Kopie, weil ich selbst schon seit den 80'ern freie Software schrieb. | Open Subtitles | و حصلت على نسخة لأني بنفسي كتبت البرمجيات الحرة لفترة طويلة منذ اوائل الثمانينات |
Es geht hier etwas vor, was unsere Familie schon seit einer langen Zeit auseinanderreißt und ich werde es nicht mehr weiter unterstützen. | Open Subtitles | هنالك شيء ما يحدث تحت هذا السقف و لقد قسم عائلتنا منذو زمن بعيد ولن اتفرج علي ذالك بعد الان |
Wir sind jetzt schon seit Stunden hier drin, hier ist nichts, die Überlieferung irrt sich. | Open Subtitles | صاح، لقد مضى على وجودنا هنا ساعات. لا يوجد شيء. أعتقد بأنّ بالمكان الخاطئ. |
Und dass du schon seit einem Jahrzehnt mit ihm schläfst, hatte nichts damit zu tun? | Open Subtitles | وأنتي لاتعتقدين بأنك تنامين معه لمده عقد ربما ذلك له علاقه ؟ |
Wir laufen schon seit einer Stunde umher, wir sollten wirklich zurück gehen. | Open Subtitles | لقد كنّا نمشي لقرابة الساعة ينبغي أن نعود حقاً |