Die Alphabetisierungslücke zwischen den beiden Ländern ist sehr viel gewichtiger als es die Daten hier zeigen. | TED | بل ويظل الفارق بين الدولتين فيما يتعلق بالأمية أكبر بكثير مما تظهره التقارير الواردة هنا. |
Nicht so elegant wie beim Major, dafür aber sehr viel lebhafter. | Open Subtitles | ليس كرائعِ مثل لقاء الرائد، لكنه سيصبح أكثر حيوية بكثير |
Aber anstatt die Dinge besser zu machen, naja, machte es die Dinge sehr viel schlechter. | Open Subtitles | ولكن , بدلا من جعل الأمور أفضل جيدا , قد جعلت الأمور أسوأ كثيرا. |
In dieser spannenden Zeit des Wandels und der Reformen hat mir mein erstes Jahr als Leiterin des Amtes sehr viel Freude bereitet. | UN | لقد استمتعت كثيرا بسنتي الأولى كمديرة للمكتب خلال هذا الزمن المثير، زمن التغيير والإصلاح. |
In diesen Fällen geht sehr viel Wertvolles durch Verzögerung und Streiks verloren. | TED | تلك هي جميع الحالات التي فقدت الكثير من قيمة بالتأخير والإضرابات. |
Zudem zahlt sich der Gipfel-Bergbau für die Anwohner wenig aus, und bringt ihnen sehr viel Elend. | TED | إلغاء قمة الجبل الآن يدر القليل جداً من المال للسكان المحليين، ويمنحهم كثير من البؤس. |
Wirklich, im Grunde machen wir dies. Tatsache ist, nicht sehr viel. | TED | الحقيقة أننا نقوم بفعل هذا..أساسيا.. فعلا.. ليس بالكثير |
Die Föderationsarmee ist sehr viel größer und stärker als wir dachten. | Open Subtitles | إن جيش الإتحاد أيضاً أكبر بكثير مما ظننّا. وأكثر قوة. |
Wenn du nicht klug bist, hast du sehr viel mehr Schmerzen als jetzt. | Open Subtitles | و إن لم تُفكّر بذكاء، ستتألّم أكثَر بكثير مما أنتَ عليه الآن |
Manche Leute, die in der Lage jenes Soldaten sind, finden, dass weiterzuleben sehr viel schlimmer ist. | Open Subtitles | يعتقد البعض، مؤكداً في وضعية هذا الجندي، البقاء على قيد الحياة هو أكثر سوءاً بكثير |
Aber ich glaube, es wird sehr viel komplizierter, als Sie zugeben. | Open Subtitles | لكني أعتقد بأن الأمر سيكون مُعقداً أكثر بكثير مما تسمحين |
Ich habe einen Freund, der diese anonymen Mails sehr viel weniger anonym macht. | Open Subtitles | لديّ صديق يمكنه جعل تلك الرسائل الإلكترونية مجهولة الهوية أقل جهلا بكثير |
Das hatte zur Folge, dass mein Team während dieses Projektes sehr viel staubgesaugt hat. | TED | و هذا يعني آن الناس الذين في مجموعتي كانوا يكنسوا كثيرا طوال هذه الفترة. |
Die meisten Bilder, die ich hier zeige, sind stark gerafft, weil das alles sehr viel Zeit kostet. | TED | معظم الصور التي أريها لكم مسرعة، لأن كل هذا يتطلب وقتا كثيرا. |
Wenn man so im Angesicht des nahenden Todes lebt, beginnt man, sehr viel über alles nachzudenken. | TED | وعندما يواجهك مشهد الموت تبدا في التفكير كثيرا عن كل شئ |
Es scheint wirklich sehr viel Haut da durchzukommen deshalb werde ich ein wenig Antiseptikum suchen, Schatz. | Open Subtitles | إنه يوجد بالفعل الكثير من الجلد المقزز. من هنا. لذا، سأحضر بعض الباكتين يا عزيزى. |
Eigentlich haben wir noch sehr viel Truthahn übrig und ich hab mich gefragt, ob ich dich für ein paar Sandwiches oder sowas begeistern kann. | Open Subtitles | فعلا ، لدينا الكثير من بقايا ديك الرومي لذا فانني اتساءل إذا كان بإمكاني ان احضر لك بعض السندويتشات أو اي شيء |
Vertrauen Sie mir, er ist sauber. Ich habe dafür sehr viel Geld ausgegeben. | Open Subtitles | انظر، ثق بي، انها شرعية، لقد صرفت الكثير من المال من اجلها |
Es ist sehr viel Risiko und Arbeitskraft für nur fünf Prozent. | Open Subtitles | هذا كثير من مخاطرة رجل عصابة على مجرد خمسة بالمئة |
Es ist nicht sehr viel Geld in weltwirtschaftlichen Begriffen. | TED | ليس بالكثير من المال على المستوى العالمي، |
Ich weiß doch sehr viel weniger über Frauen, als ich dachte. | Open Subtitles | يبدو أن خبرتي في النساء أقل كثيراً مما كنت أعتقدت |
Ich habe dir sehr viel verschwiegen, weil ich dich schützen will. | Open Subtitles | لم اخبرك عن أمور كثيرة تحدث لأنني كنت أحاول حمايتك |
Wir leben alle auf demselben Planeten, und trotzdem gibt es sehr viel Armut in der Welt. | TED | نعيش جميعنا على نفس الكوكب, ولكن لا يزال هناك قدر كبير من الفقر في العالم. |
Ich habe über die Jahre sehr viel übers Reisen gelernt. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير حول السفر خلال السنوات سنبدأ الدروس واحد بواحد |
Wir verwenden sehr viel Geld darauf, sicherzustellen, dass wir nicht bei einem Flugzeugabsturz sterben, aber dafür geben wir fast nichts aus. Und doch ist es total vermeidbar. | TED | إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب. |
Ich bekomme auch sehr viel nette Post. | TED | بل الكثير من الرسائل الرائعة، الكثير منها |
Es hört sich vielleicht kitschig an, aber es bedeutete mir sehr viel. | Open Subtitles | و ربما يبدو ذلك سخيفاً ، لكنه يعني الكثير بالنسبة لي |
Wir haben heute sehr viel darüber gehört, wie abstoßend das Umfeld von Mr. Roberts für ein Kind ist. | Open Subtitles | حضرة القاضي، لقد تم قول الكثير اليوم عن... مدى حقارة البيئة المحيطة بالسيد (روبرتس) لتربية طفل |
Würde Ihnen das sehr viel ausmachen? | Open Subtitles | اليس من شأن هذا ان يسبب لك الكثير من الالم |
Er ist sehr viel weniger ausgereift als Sie. | Open Subtitles | تذكّر، إنه نموذج مبدئي، أقل تعقيدًا بكثير منك. |