Die Einstellung hatte ich auch... aber jetzt beschäftigen mich so viele Dinge. | Open Subtitles | كنت أشاركك نفس الرأي ولكن الآن عندي أمور كثيرة تشغل عقلي. |
Ist schon komisch, wie etwas, dass Menschen zusammenbringen sollte, so viele auseinanderreißt. | Open Subtitles | غريبة الاشياء كيف تجمع الناس معا تستطيع التمزق الى اجزاء كثيرة |
es gibt so viele Dinge, über die man glücklich sein kann. | TED | فهناك الكثير من الاشياء التي يجب ان نسعد من اجلها |
Ich hab so viele Fragen. Aber vielleicht möchte das Publikum zuerst etwas Praktisches erfahren. | TED | لدي الكثير من الأسئلة، لكن قد يرغب الحضور في معرفة بعض الأمور العملية. |
Wissen Sie, was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind so viele Häuser drin. | TED | اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل. |
Mir ist neulich aufgefallen, dass ich nicht so viele Bilder aus Michaels Vergangenheit gesehen habe. | Open Subtitles | حسنا، أدركت فقط في اليوم الماضي انني لم ارى صور كثيرة من ماضي مايكل |
Nach all diesen Jahren gibt es nur so viele offene Fragen. | Open Subtitles | أنه فقط بعد كل هذه السنين أسئلة كثيرة بلا أجوبة |
Ich hatte die Erkenntnis, nachdem ich so viele gesehen hatte, eine nach der anderen, was es genau war, was ich erreichen wollte. | TED | وتفاجئت.. بزيارة معارض كثيرة حيث كانت لدي فكرة واضحة عما أبحث عنه |
Wir hatten also nicht so viele Hindernisse zu überwinden, muss ich sagen, was die Regierung und die ganzen Behörden betrifft. | TED | وبالتالي يجب علي القول أننا لم نواجه عقبات كثيرة مع الحكومة وجميع السلطات. |
Obwohl Krebs einer Familie so viele Dinge nehmen kann, sollte Spielen nicht dazu gehören. | TED | إذا كان السرطان سيسرق الكثير من عائلة ما، فلا يجب أن يسرق اللعب. |
Es ist nun aber so, viele Erwachsene stehen Rollenspielen ziemlich zögerlich gegenüber . | TED | ولكن كما تعلمون، الكثير من الراشدين يترددون في المشاركة في تمثيل الأدوار |
Wir freuen uns, heute Abend so viele nette Leute hier zu haben. | Open Subtitles | نحن مسرورن جداً لان نرى الكثير من الناس المحبه هنا الليله |
willst du sterben? Nein! Es gibt noch so viele Dinge, die mir nicht gehören. | Open Subtitles | لا, أريد ان أعيش لا يزال هناك الكثير من الأشياء لم أمتلكها بعد |
Und dann wundern wir uns, dass so viele Kinder nicht lesen. | TED | ثم نتساءل لماذا هناك العديد من الأطفال الذين لا يطالعون. |
Haben Sie sich gefragt, wieso so viele Diktaturen in den letzten 30 Jahren zusammengebrochen sind? | TED | هل سألتم أنفسكم لماذا و كيف سقط العديد من الدكتاتوريين خلال الثلاثين سنة السابقة؟ |
Denn in einer Zeit, in der so viele Informationen öffentlich verfügbar sind, sollten wichtige Informationen wie der Besitzer einer Firma doch nicht versteckt bleiben. | TED | لأنه وفي عصرٍ حيث تتوافر العديد من المعلومات للعلن لماذا يجب على معلومات بهذه الأهمية عن ملكية شركة أن تبقى مخبأة ؟ |
Wo doch so viele Leben vom dauerhaften Erfolg der Fabrik abhängen. | Open Subtitles | هكذا أفضل ،بالتأكيد ،ولاعتماد الكثيرين على النجاح المستمر المصنع ؟ |
Und dann gab es gefühlsmässige Opfer: Wie mit einer Frau zusammenleben und so viele Geheimnisse haben? | TED | وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار |
Wir haben so viele Streitkräfte wie möglich von den Stützpunkten abgezogen. | Open Subtitles | قمنا بتحريك أكبر عدد من القوات من قواعدنا قدر استطاعتنا |
Ich würde mich mit Ihnen gerne darüber unterhalten, warum so viele elektronische Gesundheits-Projekte fehlschlagen. | TED | وأود أن أتحدث إليكم حول السبب في فشل كثير من مشاريع الصحة الإلكترونية. |
Raquel, so viele gehen in dieser Nation hungrig ins Bett. Aber in Katzenfutter ist Tunfisch. | Open Subtitles | يا راكيل، كثيرون يذهبون إلى الفراش جوعى و بالرغم من ذلك فأكل القطط ملئ بالتونا |
Die vielen Religionen der Welt haben so viele Wege gefunden, Menschen diese Treppe hinaufzuhelfen. | TED | لقد وجدت ديانات العالم الكثيرة طرقا عديدة جدا لمساعدة الناس على صعود الدرج. |
Natürlich, Sie müssen so viele Männer enttäuschen, die Ihnen Ihr Herz darbieten. | Open Subtitles | طبعاً ، يجب أن تخيبي آمال رجالٍ كثيرين يعرضون عليكِ قلوبهم. |
Ich lasse dich in so viele Stücke zerreißen, dass nicht mal die Geier sie finden. | Open Subtitles | سوف آمر بتمزيقك إلى قطع كثيره و حتى النسور لن تعثر عليها |
Ich traf Leute in allen Lebenslagen, so viele von ihnen taten das, was sie liebten, lebten an den Grenzen des Möglichen. | TED | قابلت اشخاصا من مختلف مناشط الحياة الكثير منهم يقوم بالشيء الذي يحبه يعيش في حدود الممكن. |
Ich weiß, was er wollte. Kein Wunder, dass ihr so viele seid. | Open Subtitles | أعلم ما كان يبغيه، لا عجب أن لديه أطفالا كثر. |
Dann könnte ich mir so viele Tiere halten, wie ich will. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بالكثير من حيوانات كما أُريدُ. اهلا. |
Ich habe so viele Menschen enttäuscht. Aber ihn werde ich nicht enttäuschen. | Open Subtitles | لقد خيبت ظن الكثيرون يا أبت ولكنى لن أخيب ظنه |