Besides, what's going on with you and Mary Jane has nothing to do with her being black. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، ما يجري معكم وماري جين له علاقة مع كونها سوداء لا شيء. |
Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. | Open Subtitles | السيد غوتييريز، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري. |
I can't get out. I don't know what the hell's going on. You shouldn't be in here. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري ـ لا يجب عليك التواجد هنا |
Don't act surprised. We all know what's going on here. | Open Subtitles | لا تتصرف و كأنك متفاجئ.جميعنا نعلم بما يحدث هنا |
With what's going on now, I'm closer than ever to partner. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث أنا على قرابة من تكوين شراكة، |
Okay, you gotta tell me what the hell's going on. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تخبرني بما الذي يجري بحق السماء |
I'm just gonna see what's going on in this Mazda back here. | Open Subtitles | سأرى وحسب ما الذي يجري في سيارة المازدا التي هناك بالخلف |
I don't know what's going on, but would you please just leave? | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري ولكن هلا غادرتما من فضلكما ؟ |
Let's take this up to your room. What the hell's going on? | Open Subtitles | ــ فلنناقش هذا الأمر على إنفراد ــ ماذا يجري بحق الجحيم |
I guess you never can tell what's going on inside a man. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يمكنك معرفة ما يجري في خلد المرء أبداً |
You think you know what's up, but in fact, you my friend, have no idea what's going on. | Open Subtitles | تظن أنك تدري ماذا يجري لكن في الحقيقة، أنت يا صاحبي ليس لديك فكرة عما يجري |
I just think it's s... silly for a fallible human being to try and explain what's going on in someone else's head. That's not what therapy is. | Open Subtitles | أظن أنه من السخف بأن يقوم إنسان غير معصوم من الخطأ بمحاولة تفسير مالذي يجري في عقل شخص آخر لكن هذا ليس العلاج النفسي |
You need to let people know what's going on. | Open Subtitles | يجب عليكم جعل الناس يعلمون ما الذي يجري. |
I don't need it here. What the hell's going on? | Open Subtitles | لا أريد ذلك هنا ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ |
If you don't tell me what's going on, I can't help you. | Open Subtitles | إذا لم تقل لي ما يحدث أنا لا يمكن أن اساعدك |
We need to focus on what's going on right now. | Open Subtitles | نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى. |
Oh, you know what's going on over here, Charles Greane. | Open Subtitles | اوووه , انت تعلم ماذا يحدث هنا تشارلز جرين. |
I just need you to tell me what the hell's going on. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تخبرني فقط ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم |
I'm just saying, with everything that's going on with you, the fact that you're still killing it at work, | Open Subtitles | أنا فقط أقول، مع كل الذي يحدث معك، حقيقة أنك لا يزال يقتل هو في العمل، و |
Mind I ask what's going on here in my own town? | Open Subtitles | هل تُمانع إذا ما سألتكَ عما يجرى هُنا فى بلدتى؟ |
- Okay, what's going on here? - I don't know yet. | Open Subtitles | حسناً , ما الذي يحصل هنا انا لا اعرف بعد |
I can't figure out what's going on inside of you. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أفهم ما الذى يدور بداخلك |
I'm not gonna pretend I know what's going on here, but, um... anything I can do, okay? | Open Subtitles | أنا لن أدّعي أنني أعرف ما يحدُث هُنا، لكن أهُناك أي شيء يُمكنني القيَام به؟ |
Don't worry. The test will show us what's going on. | Open Subtitles | لا تقلقي حيال هذا ، سيوضح الفحص ما الخطب |
You must not know what's going on with In Ho at all. | Open Subtitles | لابُد أنكَ لا تعرف ما يحدثُ مع إن هوو على الإطلاق. |
Franco, let me know what's going on with these flaps. | Open Subtitles | فرانكو، دعني أعلم ما الذي حدث مع هذه الرفارف. |
-Jess, we're gonna play a game. -What's going on, guys? | Open Subtitles | جيس , سنلعب لعبة , كيف حالكم يا رفاق |
We talked about it last night. Seriously, what's going on? | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن الأمر ليلة أمس حقاً,ما الذى يجرى؟ |
Honey, just because you can't see what's going on doesn't mean everyone else doesn't see what's going on. | Open Subtitles | عزيزتي ، ليست فقط لأني لا أستطيع رؤية مايجري لا يعني أن الأخرون لا يرون مايجري |
By the time he realizes what's going on, we'll be long gone. | Open Subtitles | حتى يدرك ما الذي حصل من حوله سنكون قد رحلنا منذ وقت طويل |
But I promise you, whatever's going on, it's gonna be all right. | Open Subtitles | و أعدك , أياً كان مايحدث سيكون الامر على ما يرام |
- I wish I could tell you more about what's going on, it's just, uh... | Open Subtitles | بالطيع - أتمنى لو كنت أستطيع إخبارك عما يجدث - |